Aprender a Pensar

Repensar la Educación

manchega

Nieves González Pérez

IES Hervás y Panduro

Sobre Nieves González Pérez

IES Hervás y Panduro

 
Entradas de Nieves González Pérez

Relaciones de significado: sinonimia, antonimia…

escrito el 12 de marzo de 2012 por en LENGUA ESPAÑOLA

RELACIONES DE SIGNIFICADO

  1. Sinonimia

Relación semántica entre dos o más términos que tienen significantes distintos y significados iguales o equivalentes. A esos términos los denominamos sinónimos.

Ej. esposo – marido

Se suele distinguir entre sinónimos absolutos, que son aquellos términos intercambiables en cualquier contexto y sinónimos relativos, que no son intercambiables porque tienen distintos matices. En realidad, la mayoría de los lingüistas postulan que la sinonimia absoluta no existe porque siempre hay alguna diferencia entre un término y otro.

2. Antonimia

Relación semántica entre dos o más términos cuyos significantes son distintos y cuyos significados son opuestos o contrarios.

Ej. bueno – malo

Tipos de antónimosSegún la forma, pueden ser:

1.a. antónimos léxicos, con distinto lexema. Ej. divertido – aburrido

1.b. Antónimos gramaticales, con el mismo lexema. Ej. simétrico – asimétrico

Según el significado, pueden ser:

2.a. Antónimos graduables Ej. caliente – frío (templado, tibio, …)

2.b. Antónimos no graduables Ej. soltero – casado

3. Homonimia

Relación semántica entre dos o más términos que poseen un significante idéntico, pero distintos significados. Ej. vino (venir) – vino (bebida)

Tipos de homónimos

homófonos: si se pronuncian igual.

homógrafos: si se pronuncian y escriben igual.

Otro criterio para distinguir homónimos es tener en cuenta si pertenecen a la misma clase de palabras (homónimos léxicos) o a distintas clases de palabras (homónimos gramaticales).

4. Polisemia

Relación semántica en la que un significante posee varios significados que guardan cierta relación entre sí. Ej. hoja

Aunque puede verse cierta relación entre la polisemia y la homonimia, en realidad, son procesos distintos.

5. Paronimia

Relación semántica entre dos o más términos que poseen significados distintos, pero significantes muy parecidos.

Ej. aptitud – actitud

6. Metáfora

Un significante, al introducirse en un contexto determinado, sustituye su significado originario por otro significado (o sentido figurado). Ej. ratón (animal) – ratón (ordenador). La relación semántica que se da en la metáfora es de semejanza entre los dos significados.

La metáfora es un recurso muy usado en el lenguaje poético.

Muchas de las metáforas que utilizamos de forma cotidiana han perdido su fuerza expresiva, es decir, se han lexicalizado. Ej. manillas del reloj (manos de una persona)

7. Metonimia

Un término adopta como significante el significante de otra palabra debido a la relación de contigüidad o proximidad que se da entre los significados de ambos significantes. Ej. acudieron las mejores raquetas del circuito (raqueta en lugar de tenista).

Existen muchos tipos de metonimias:

– del todo por la parte Ej. muchas bocas que alimentar (personas)

– del contenido por el continente ej. me he bebido una botella (1 litro de vino) etc.

Incluimos en la metonimia la antonomasia que denomina a una persona con el nombre de un personaje prototípico que posee en grado sumo las cualidades que queremos destacar: ej es una Celestina.


seguir leyendo...

Modalidades textuales (I)

escrito el 12 de marzo de 2012 por en LENGUA ESPAÑOLA

MODALIDADES TEXTUALES (I)

Existen distintas maneras de clasificar los textos, dependiendo de los criterios que sigamos a la hora de clasificarlos.

  • Según el canal de transmisión:

– oral

– escrito

  • Según el registro empleado:

– formal

– informal

  • Según la organización de los contenidos:

Narración

Descripción

Argumentación

Exposición

– (Diálogo)

  • Según el lenguaje utilizado:

1. Científico-técnico

2. Humanístico

3. Periodístico

4. Literario

5. Jurídico- administrativo

6. Publicitario

Como podemos ver, se pueden seguir 4 criterios distintos para clasificar los textos. Los dos primeros criterios, según el canal y el registro, dependen de la ADECUACIÓN, mientras que los dos criterios siguientes, dependen de la COHERENCIA Y LA COHESIÓN.

Seguiremos el criterio de la organización de los contenidos o la finalidad del texto, por tanto, tendremos 4 modalidades textuales: la narración, la descripción, la argumentación y la exposición. A estas podría añadirse una quinta modalidad, el diálogo.

  1. Narración: relata sucesos ocurridos a unos personajes reales o ficticios en un tiempo y espacio determinados.

Los hechos relatados en la narración suelen estar organizados en una estructura más o menos estándar, formada por una introducción, un nudo y un desenlace.

Dependiendo de “la veracidad de los hechos narrados”, una narración puede ser verídica (fática) o ficticia (literaria).

Dependiendo de “la participación del narrador en los hechos”, una narración puede ser en primera persona o en tercera persona.

  1. Descripción: Presenta a alguien o algo haciendo referencia a sus cualidades.

Para realizar una descripción, debemos observar aquello que queremos describir; seleccionar aquellos aspectos que nos interesa resaltar y organizar y presentar la información seleccionada.

Según “la finalidad de la descripción”, esta puede ser técnica o literaria.

Según “la naturaleza del elemento descrito”, esta puede ser: una topografía, si describe un lugar; una cronografía, si describe una época o período histórico; una prosopografía, si describe el aspecto físico de una persona, animal o cosa; una etopeya, si describe los rasgos psicológicos de una persona; un retrato, si describe conjuntamente los rasgos físicos y psíquicos y, por último, una caricatura, si describe exageradamente los rasgos físicos o morales de una persona con el propósito de criticarla o ridiculizarla.

  1. Argumentación: Ofrece una visión subjetiva sobre un tema con el propósito de influir en el receptor y convencerlo con argumentos de su razonamiento.

La finalidad de la argumentación es convencer. Persigue que el lector /oyente acepte su tesis y la haga suya.

La estructura de la argumentación suele tener unas partes más o menos estables, que son:

– Una tesis: el tema, idea central o planteamiento sobre el que se propone reflexionar.

– El cuerpo argumentativo: aportación de hechos y discusión generada por la tesis

– La conclusión: propuesta de solución de dicha discusión

El camino argumentativo hacia la confirmación de la tesis puede hacerse de distintas maneras:

  • de lo general a lo particular: a partir de leyes generales se llega a casos concretos. Procedimiento deductivo
  • de lo particular a lo general: Procedimiento inductivo
  • a partir de algunas semejanzas, se concluye que esta concordancia puede alcanzar otros aspectos. Procedimiento analógico.
  1. Exposición: Explica de manera objetiva un tema con una clara intención comunicativa.

La finalidad de la exposición es meramente informativa. Persigue que el lector /oyente entienda la tesis.

La exposición suele presentar la siguiente estructura: introducción, desarrollo y conclusión.

El “desarrollo” puede tener un orden deductivo (estructura analizante); un orden inductivo (estructura sintetizante); un orden cronológico; un orden lógico o un orden jerárquico.

Los textos expositivos pueden ser de dos tipos:

– Divulgativos: sobre temas de interés general, destinado a un público no especializado.

– Especializados: sobre temas específicos que exigen del público unos conocimientos previos de una materia.

5. Diálogo: es un intercambio de ideas, sentimientos y deseos expresados por unos interlocutores en una situación comunicativa determinada. La organización de las intervenciones de estos interlocutores se da como una sucesión de turnos, normalmente marcados por un guión en el inicio.


seguir leyendo...

El texto

escrito el 12 de marzo de 2012 por en LENGUA ESPAÑOLA

EL TEXTO: COHERENCIA Y COHESIÓN.

LOS CONECTORES DISCURSIVOS

Entendemos por texto ‘una unidad de carácter lingüístico emitida, intencionalmente, por un hablante en una situación comunicativa concreta y con una finalidad determinada.

El texto es ‘un producto lingüístico unitario en el que los distintos elementos se interrelacionan en función de un todo’.

Un texto se construye a partir de 3 niveles de organización diferentes:

      1. consta de unas ideas organizadas en una ESTRUCTURA SEMÁNTICA
      2. los enunciados que forman el texto mantienen una relación formal y funcional, formando así una ESTRUCTURA SINTÁCTICA
      3. los elementos de la comunicación (emisor, receptor, etc…) están presentes. ESTRUCTURA PRAGMÁTICA O DE COMUNICACIÓN

Un texto puede estar formado por un solo enunciado (ej. ¡fuego!) o por muchos enunciados. Lo importante para que pueda ser considerado un texto no son las dimensiones, sino el hecho de que ese “texto” constituya una unidad, que cada parte esté en función del todo y que cumpla unos requisitos. Los requisitos o propiedades que tiene que tener todo texto son: la coherencia; la cohesión y la adecuación. La primera de estas propiedades está relacionada con la estructura semántica; la segunda, con la estructura sintáctica y la tercera, con la estructura pragmática.

Coherencia

Hace que un texto pueda ser entendido como una unidad con sentido y no como un conjunto de enunciados inconexos. Es la propiedad fundamental de un texto y es inherente a él.

Como hemos dicho, la coherencia caracteriza la estructura semántica de un texto, es decir, la organización de las ideas de un texto en párrafos.

La estructura de un texto puede ser: lineal, deductiva, inductiva, circular, causal o cronológica, dependiendo de la organización de las ideas.

En todos los textos se produce una progresión temática, ya que cada enunciado introduce información nueva (rema) relacionada con el conjunto de datos conocidos por el emisor (tema), implicando esta información anterior al tiempo que convierte en tema la nueva información. A este proceso se le denomina “tematización”.

Cohesión

Es la manifestación sintáctica de la coherencia. Un texto está cohesionado si hay mecanismos lingüísticos que unen unas partes del texto con otras, mostrando así la relación coherente que hay entre ellas en el nivel semántico.

Los elementos de cohesión pueden ser de distinto tipo:

  1. de referencia: cuando un elemento del texto se refiere o alude a un elemento

– externo al texto (referencia exofórica)

– textual (referencia endofórica). Esta puede ser una “anáfora”, cuando la referencia se hace a un elemento aparecido con anterioridad en el texto o una “catáfora” cuando el elemento aparece con posterioridad.

  1. de sustitución: evitar repetir las mismas palabras a través de sinónimos, pronombres etc…
  2. Elipsis se algún elemento
  3. marcadores / conectores discursivos:

– de función pragmática: apelaciones, vocativos, etc…

– de función textual: elementos que expresan adición, oposición, causalidad, reformulación (explicación, corrección, resumen, ejemplificación) y orden del discurso (persentación, digresión, enumeración etc…)

  1. la entonación
  2. la puntuación
  3. la cohesión temporal expresada por las formas verbales.

Adecuación

Se da en textos bien construidos desde el punto de vista pragmático o comunicativo. Un texto debe adecuarse a la situación en la que se utiliza dicho texto.

La adecuación de un texto a un contexto concreto depende de las elecciones que realice el emisor teniendo en cuenta las características concretas de cada acto comunicativo y del receptor. Dichas elecciones dependerán de:

      1. las funciones del lenguaje: dependiendo de la intención comunicativa del emisor, se crearán textos informativos (referenciales), expresivos, apelativos, fáticos, metalingüísticos o poéticos.
      2. El canal comunicativo: oral o escrito
      3. El código: para que sea adecuado, ambos interlocutores deben compartir el mismo código
      4. la variedad idiomática: nivel culto, registro formal, coloquial, etc…
      5. la variedad del discurso: narración, descripción, argumentación, exposición o diálogo.

Realmente, comprenderemos e interpretaremos bien un texto cuando seamos conscientes de las elecciones que ha llevado a cabo el autor.


seguir leyendo...

Lenguajes específicos o especializados

escrito el 27 de febrero de 2012 por en LENGUA ESPAÑOLA

Llamamos “lenguajes específicos” al lenguaje que se utiliza en una materia determinada específica como puede ser la Medicina, la Filosofía, la Informática etc… Los lenguajes específicos comparten la estructura gramatical de la lengua común, pero se diferencian de esta en que tienen una terminología propia de la materia de la que traten.

1. El lenguaje de los textos jurídicos y administrativos

El lenguaje jurídico es propio del Derecho y de los textos legales, mientras que el administrativo gestiona el bien público, sometido a los principios del Derecho vigente.

En la comunicación se da un mensaje de tipo normativo bajo una enunciación objetiva. El código suele ser un documento escrito lleno de convenciones gramaticales, cuyo receptor es múltiple y heterogéneo (pueden ser profesionales o cualquier ciudadano). (Los demás lenguajes específicos suelen referirse a un ámbito temático más reducido).

Los rasgos lingüísticos: concisión y claridad en la exposición de los hechos; una estructura fija y muchas convenciones lingüísticas; uso del futuro de subjuntivo ya desusado; empleo del gerundio; participios de presente y de construcciones absolutas latinas; uso de “a” + infinitivo. El léxico está formado por muchos cultismos, tecnicismos, abreviaturas y fórmulas fraseológicas frecuentes al inicio y final del texto.

Los distintos tipos de textos jurídico-administrativos son: la instancia, la ley, el Real Decreto, y la Orden Ministerial.

2. El lenguaje de los textos científicos y técnicos

Incluye el lenguaje de la ciencia y de las diversas técnicas y profesiones.

Las propiedades de este lenguaje son: la objetividad a través de un lenguaje denotativo; la universalidad; el uso de citas textuales; una sintaxis rigurosa y sencilla; uso de 3 p. plural, impersonal con “se” y se caracteriza por la propiedad y la corrección.

El vocabulario es muy especializado y se caracteriza por:

– Gran número de tecnicismos: concretos en el caso de las ciencias naturales y abstractos en las ciencias humanas.

– Gran número de neologismos. Se crean estas nuevas palabras a través de distintos procedimientos como: los compuestos cultos greco-latinos, los préstamos (ej. auge de anglicismos en el siglo XX en la Informática, la medicina etc…), siglas y acrónimos. Se incorporan algunos extranjerismos.

3. El lenguaje de los medios de comunicación: periodismo y publicidad.

La finalidad comunicativa del periodismo es informar sobre cuestiones generales o concretas de ámbito nacional e internacional, de ahí que debe buscar la objetividad. Es una comunicación unilateral, donde el receptor es universal.

Suele dominar la función del lenguaje representativa y, en algunos casos, expresiva.

Los textos escritos como el periódico y las revistas incluyen, además de elementos verbales, los icónicos (fotografías, gráficos…), la tipografía y la colocación de la información en la página.

La publicación periodística más importante es el periódico, que constituye un texto unitario dividido en secciones que agrupan la información por contenidos en nacional, internacional, cultural, deportes, sociedad etc…

La diversidad de asuntos tratados origina que haya distintos géneros periodísticos caracterizados también por su distinta expresión.

LOS GÉNEROS INFORMATIVOS

1) La noticia: información breve y clara de un acontecimiento reciente que suscite interés y curiosidad.

2) El reportaje: trabajo informativo y documental sobre un personaje, un hecho, un descubrimiento o cualquier otro tema.

LOS GÉNEROS DE OPINIÓN

3) El editorial: artículo de fondo no firmado sobre un tema de actualidad y expuesto con seriedad.

4) El artículo: recoge el pensamiento o la opinión de una personalidad reconocida sobre un tema concreto, expuesto de forma expositiva o argumentativa.

5) La columna: es un comentario personal de algún colaborador habitual del periódico sobre un tema de actualidad.

LOS GÉNEROS MIXTOS (INFORMATIVOS + OPINIÓN)

6) La crónica: es una noticia ampliada; la información de un suceso pormenorizado y comentado por el periodista. El periodista debe encontrarse en el lugar de los hechos.

7) La crítica: parecida a la crónica, se basa en analizar acontecimientos culturales de actualidad.

8) La entrevista: diálogo entre el periodista y un personaje de interés actual.

Exceptuando el artículo y la columna, que son subjetivos, el lenguaje periodístico se caracteriza por:

– lenguaje denotativo

– claridad, concisión y corrección

– uso del indicativo

– 3 persona, con frecuentes oraciones impersonales

– construcciones sintácticas cortas y sencillas.

La finalidad principal de los textos publicitarios es persuadir, no informar, como hacían los textos periodísticos. El mensaje publicitario es breve y consta de imágenes y elementos verbales. Los rasgos principales del lenguaje publicitario son economía, eficacia y libertad. Es un lenguaje de sintaxis muy simple, rimas, repeticiones; uso de 2 persona; imperativas, exclamativas e interrogativas; creaciones léxicas por fusión de palabras o por acortamiento / alargamiento de palabras existentes; uso de tecnicismos y préstamos y figuras retóricas como comparaciones, metáforas, hipérboles, juegos de palabras etc…

4. El lenguaje de los textos literarios

La comunicación literaria presenta el esquema básico de todo uso del lenguaje. Cada lector interpreta la obra en función del contexto externo y le da sentido. – La situación comunicativa en la obra es doble: por un lado, está el contexto externo o situacional y, por otro, el contexto interno o lingüístico-.

Los tres grandes géneros literarios son: la lírica, la épica y la dramática, de ahí que podamos hablar de textos poéticos, narrativos y dramáticos. A estos textos, podemos añadir la biografía y el ensayo, que están en la frontera entre lo literario y lo no literario.

En el lenguaje literario es frecuente la búsqueda de efectos expresivos, normalmente a través de figuras y tropos que pueden darse en los planos fónico, semántico y sintáctico de la lengua:

– recursos del plano fónico: aliteraciones, onomatopeyas, ritmo o rima

– recursos del plano sintáctico: anáfora, paralelismo, hipérbaton, …

– recursos del plano semántico: epíteto, símil, metáfora, prosopopeya, metonimia, hipérbole, antítesis, paradoja, …

(Basado en el tema de A. Deza Enríquez en Introducción a la lengua española)

Nos referimos al esquema de comunicación: emisor-receptor-mensaje etc…


seguir leyendo...

Variedades geográficas del español

escrito el 26 de febrero de 2012 por en LENGUA ESPAÑOLA

Lengua y dialecto

– La noción de lengua ha tenido distintas definiciones, pero en todas ellas existen dos características imprescindibles que son: la existencia de una tradición literaria y un cierto estatuto social.

– La noción de dialecto indica que el sistema lingüístico del que se habla tiene una mayor limitación geográfica que la lengua.

La repartición dialectal de la Península depende de la historia.

1. Las lenguas de España:

En el siglo II a.c. se inicia la Romanización en la Península Ibérica y el latín empieza a extenderse por estas tierras. Durante los primeros años, se produjo una situacíón de bilingüismo entre el latín y las lenguas existentes. Más tarde, se produjo la extensión árabe y por último, las invasiones germánicas que provocaron la disociación de la lengua culta latina y el latín vulgar.

El sustrato de las lenguas indígenas de la Península y la fragmentación del latín vulgar determinó la creación en las cuatro lenguas que actualmente se hablan en España: el castellano, el catalán-valenciano, el gallego y el vasco.

1.1. EL CASTELLANO

En la Reconquista, se extendió hacia el sur el castellano, habla basada en el modelo burgalés y posteriormente en el modelo toledano de Alfonso X. En el siglo XV, con los Reyes Católicos, el castellano pasó a ser idioma universal y se extendió por América. A comienzos del XVIII, se funda la Real Academia Española (RAE).

En la actualidad, el castellano es la lengua románica con mayor número de hablantes, unos 400 millones, y es vehículo de comunicación en 22 países. Es una lengua en auge y considerada oficial en asambleas y conferencias internacionales.

1.2. EL CATALÁN-VALENCIANO

Es lengua cooficial en las comunidades autónomas de Cataluña, Valencia y Baleares.

Históricamente, el condado de Barcelona formó parte del reino de Aragón y, al abrir sus conquistas por el Mediterráneo, extendieron su lengua a tierras de Baleares. Posteriormente, a Valencia, Alicante y Murcia. Cuando se produce un mayor desarrollo literario catalán fue a partir del XIX. Los escritores valencianos han desarrollado una tradición literaria diferenciada de la catalana.

1.3. EL GALLEGO

Durante el Imperio romano, la llamada “España Citerior” estaba formada por el norte de Portugal y el occidente leonés. A mediados del siglo XIV, se produjeron diferencias lingüísticas a ambos lados del Miño. En el siglo XV, en Portugal comienza a florecer la literatura en prosa, mientras que el gallego entra en decadencia. En el siglo XIX, renace la literatura gallega y a principios del XX, nace la Real Academia Galega.

1.4. EL VASCO

No es una lengua románica, pues no sucumbió al dominio del pueblo romano ni de ningún otro pueblo conquistador. Es muy conservadora y su origen es incierto: se desconoce si es una lengua caucásica, norteafricana o ibérica. El área vasca en la antigüedad era mayor que la actual. El aislamiento del vasco produjo una gran división en dialectos dentro de los territorios, aislamiento que llegó a producir la falta de entendimiento entre sus habitantes, de ahí que se creara el “batúa”, un vasco normativo basado en el vasco oriental y las hablas navarras. En el siglo XX se creó la Real Academia de la Lengua Vasca. El vasco es cooficial con el español en las tres provincias vascas y en Navarra.

2. Variedades geográficas y dialectos del español

Los dialectos romances (del latín): el astur-leonés y el navarro-aragonés, que suelen llamarse “dialectos históricos” que, aunque derivan del latín como el español, no llegaron a consolidarse como lenguas, pues fueron absorbidos por el castellano.

Por otro lado, están los dialectos del español que son variedades meridionales (del sur) del castellano, procedentes de este. Son: el andaluz, el extremeño, el murciano y el canario.

3. El español en América

Las primeras expediciones de conquistadores que fueron a América tuvieron que aprender las lenguas indígenas y evangelizar a la población en sus lenguas de origen. Poco a poco, gracias sobre todo al mestizaje, se fue llevando a cabo el proceso de hispanización que culminó en el siglo XVIII cuando Carlos III impuso el español como lengua obligatoria.

Lingüísticamente: la fonética americana adaptó muchos rasgos meridionales, especialmente andaluces y canarios. En cuanto al léxico, en el español de América existe un gran número de voces indígenas, muchos arcaísmos, voces procedentes del África negra y voces meridionales y occidentalismos peninsulares.

Actualmente se tiende a la integración y al uso de una lengua oficial española. A este propósito, ayuda la promoción de una norma culta panhispánica, la colaboración de la RAE con otras Academias hispanoamericanas de la lengua y el desarrollo de múltiples proyectos como el Diccionario Panhispánico de Dudas.

Estas 4 lenguas son dialectos del latín, ya que proceden del latín y se conocen también como lenguas románicas o romances.

(Basado en el tema de M.Esgueva Martínez en Introducción a la lengua española)


seguir leyendo...

Propiedad e impropiedad léxicas. El uso del diccionario

escrito el 26 de febrero de 2012 por en LENGUA ESPAÑOLA

La propiedad léxica es el significado exacto de las palabra. Usar con propiedad una palabra consiste en ajustar la palabra empleada a lo que se desea significar con ella.

La impropiedad léxica es la falta de ajuste en el uso de una palabra tal vez por darle un significado que no se corresponde con el que tiene en el diccionario académico.

La impropiedad léxica puede estar causada por sinonimia, homonimia (o paronimia).

Ej. de impropiedad léxica en una homonimia1: inerme, inerte.

La lengua es un elemento vivo, de modo que constantemente se están incluyendo nuevas acepciones para términos ya existentes en la lengua o para neologismos. La Real Academia Española (RAE) acepta algunos de estos significados y rechaza otros.

El uso del diccionario es útil para expresarnos con propiedad, para escribir con corrección o para consultar el significado de alguna palabra que desconozcamos.

En general, el diccionario nos proporcionará el significado denotativo de una palabra aunque, en algunos casos, puede recoger también alguno de los significados connotativos más comunes.

Mencionaremos algunos de los diccionarios de la lengua española cuyo conocimiento es imprescindible.

En primer lugar, el Diccionario de la Lengua Española, elaborado y publicado por la Real Academia Española y conocido como DRAE.

El Diccionario de Uso del Español de María Moliner

El Diccionario del Español Actual de Seco, Andrés y Ramos, conocido como DEA,

El Diccionario ideológico de Casares, que agrupa las palabras por familias léxicas, es decir, por grupos de palabras que giran en torno a una misma idea.

El Diccionario crítico-etimológico castellano e hispánico de Corominas y Pascual, que recoge el origen de las palabras.

El Diccionario de dudas de la lengua española de Seco, donde pueden consultarse algunas dudas de tipo gramatical, léxico etc… sobre el español.

Del mismo tipo que el anterior es el que recientemente publicó la RAE, Diccionario Panhispánico de Dudas.

A todos estos diccionarios, cabe añadir algunos diccionarios de sinónimos y antónimos y otros diccionarios que recogen frases hechas, unidades fraseológicas etc… como es el caso del Diccionario de modismos o fraseológico de Seco.

(Basado en el tema de A. Deza Enríquez en Introducción a la lengua española)

1los términos homónimos tienen un significante muy parecido, pero un significado muy diferente


seguir leyendo...

El léxico español. Elementos constitutivos

escrito el 26 de febrero de 2012 por en LENGUA ESPAÑOLA

El léxico español:

El léxico actual del español es el resultado de un largo proceso de siglos. De ahí que esté formado por palabras provenientes de los distintos pueblos que han formado parte de nuestra historia.

La mayoría de las palabras españolas vienen del latín. También, con los años, se ha ido enriqueciendo con palabras del griego (helenismos), de los pueblos germánicos (germanismos), del árabe (arabismos), del francés (galicismos), del italiano (italianismos), del inglés (anglicismos)1. Desde mediados del siglo XX, ha habido una gran incorporación de anglicismos, provenientes especialmente de Estados Unidos.

En mucha menor medida, se han incorporado a lo largo de los siglos algunas palabras provenientes del catalán (catalanismos), del portugués o gallego (lusismos), del vasco y de lenguas indígenas americanas (americanismos).

Los préstamos son palabras incorporadas a nuestra lengua procedentes de otras lenguas y que han sido adaptados fonológica y morfológicamente a nuestra lengua. Por tanto, todos los helenismos, germanismos, anglicismos etc… mencionados anteriormente son préstamos.

Según el grado de adaptación de los préstamos, podemos distinguir entre:

– extranjerismos o xenismos: que conserva la grafía originaria (ej. pizza)

– calcos (léxicos): se adopta el contenido semántico de una palabra extranjera compuesta (ej. week-end) pero, en lugar de importar el significante originario, se traducen literalmente las unidades lingüísticas originarias (ej. ‘fin de semana’).

Todo préstamo en el momento de ser adaptado se denomina “neologismo” y, cuando ya se considera constitutivo del léxico de una lengua, pasa a denominarse “préstamo”.

La FORMACIÓN DE PALABRAS incluye los mecanismos internos de que la lengua dispone para la renovación del léxico: la derivación; la composición; la formación de siglas; la formación de acrónimos; los acortamientos y las palabras inventadas.

– La derivación: formación de palabras añadiendo prefijos y sufijos a un lexema (raíz).

Recordemos que el lexema es la parte de la palabra que contiene la mayor carga de significado léxico. Ej. en una palabra como niñera, el lexema sería niñ- que lleva el verdadero significado de la palabra. Además, gracias a este lexema podemos construir otras palabras como niño, niña, niñería..

Los prefijos son aquellos elementos léxicos que añadimos delante de un lexema Ej. el lexema hiper- en palabras como hipermercado, hipertensión etc…

Los sufijos son aquellos elementos léxicos que añadimos detrás de un lexema. Ej. si retomamos el ejemplo anterior, niñera, el sufijo sería –era y con él podríamos formar palabras como panadera, jardinera etc…

Por tanto, a todas las palabras que han sido formadas por un lexema más un prefijo o sufijo, podemos denominarlas “palabras derivadas”. La mayoría de las palabras son derivadas.

– La composición: formación de una palabra sumando dos palabras simples. En las palabras compuestas siempre habrá, como mínimo, dos lexemas.

Debemos tener cuidado con los compuestos grecolatinos, (ej. antropología: antropo- logía), cuyos componentes podrían parecer prefijos o sufijos por ser palabras ya desaparecidas, pero debemos saber que se trata de palabras grecolatinas y, por tanto, forman palabras compuestas.

Otros procedimientos de formación de palabras:

Las siglas se forman sumando las iniciales de un sintagma o enunciado ej. IVA (Impuesto sobre el Valor Añadido).

Los acrónimos se forman uniendo dos o más palabras que han sufrido un truncamiento de su parte inicial o final. Ej. bonobús (bono y autobús).

Los acortamientos han perdido parte de su significante, pero conservan su significado. Ej. cole.

Las onomatopeyas que son palabras cuyo significante imita o recrea el sonido de la cosa o acción designada. Ej. tictac.

Como hemos explicado anteriormente, también pueden incorporarse palabras gracias a las creaciones o palabras inventadas; gracias a metáforas y metonimias y gracias al cambio de categoría de algunas palabras.

(Basado en el tema elaborado por P. Cuesta Martínez para Introducción a la lengua española)

1Muchos de los arabismos incluidos en español empiezan por al-; los galicismos terminan en –é; los anglicismos terminan en –tion; muchos germanismos son palabras referentes a la guerra; algunos de los italianismos más importantes son poema, fascista, carnaval, novela…


seguir leyendo...

Narrativa posterior al 36

escrito el 10 de septiembre de 2011 por en LITERATURA ESPAÑOLA

La narrativa española posterior a 1936:

tendencias, rasgos principales, autores y obras.

Como es lógico suponer, la Guerra Civil y el comienzo del Franquismo cortaron la evolución natural de la literatura española. Ante esta situación, los escritores de posguerra adoptaron tres posiciones:

– ser afín al Régimen franquista

– optar por el destierro y exiliarse fuera de España

– o bien vivir la posguerra española con todas sus consecuencias, sometiéndose a las dificultades propias de la censura.

En el campo de la novela, todas las tendencias se construyen sobre el REALISMO.

LA NARRATIVA AFÍN AL RÉGIMEN

En general, se trata de una narrativa de escasa calidad ya que los autores estuvieron más pendientes de hacer propaganda política e ideológica que de la elaboración de la propia obra. Podemos destacar autores como Rafael García Serrano, Agustín de Foxá o José María Alfaro.

LA NARRATIVA DEL EXILIO

Las obras narrativas escritas desde el exilio tienen varios rasgos comunes, especialmente temáticos, como la añoranza de la España anterior al 36; la reflexión sobre la Guerra; la melancolía ante la imposibilidad del regreso y los nuevos y diversos ambientes del exilio.

Entre los autores del exilio, cabe destacar a Ramón José Sender, a Rosa Chacel, a Francisco Ayala y a Max Aub. Este último autor nos ofrece la mejor serie narrativa sobre la Guerra Civil, llamada El laberinto mágico.

LA NARRATIVA DE LA POSGUERRA (tras pasar por la censura)

AÑOS 40

Son años en las que se da una narrativa basada en un Realismo existencial, se refleja el sinsentido de la existencia mediante el vacío y la monotonía de la vida. Son novelas en las que se reflexiona profundamente sobre la condición humana a través de un estilo desnudo y directo en primera persona.

AÑOS 50

La narrativa de estos años se caracteriza por un Realismo crítico.

Son novelas que aprovechan el relato para denunciar la realidad. Suele aparecer un protagonista colectivo y se usa una estructura abierta, lo que puede considerarse una “antinovela”, escrita con un lenguaje muy sencillo.

Podemos destacar autores como Juan Goytisolo, Miguel Delibes y Camilo José Cela.

Muchas novelas, sin embargo, no buscan enjuiciar la realidad sino exponerla de un modo objetivo. El narrador pierde importancia a favor de los diálogos entre los personajes, para que así el lector pueda conocerlos sin ser influidos por la opinión del narrador. El lenguaje de estas novelas es coloquial.

Algunos de los autores más conocidos son: Ignacio Aldecoa, Carmen Martín Gaite y Rafael Sánchez Ferlosio, con El Jarama y Ana María Matute (premio cervantes 2011).

AÑOS 60

La narrativa de esta época se caracteriza por el Experimentalismo. En estos años, se da una renovación de las tendencias narrativas anteriores y se adoptan técnicas como el monólogo interior, el desorden temporal y la incorporación de materiales muy variados mediante las técnicas del “collage”. La narrativa de esta época estuvo muy influida por la narrativa hispanoamericana del momento, especialmente por Mario Vargas Llosa (premio nobel de literatura 2011).

La obra pionera del experimentalismo fue Tiempo de silencio, de Luis Martín-Santos. Cabe también destacar la labor de otros autores, como es el caso de Juan Benet, Juan Marsé y los hermanos Juan y Luis Goytisolo.

Hasta aquí hemos explicado las tres grandes tendencias de la narrativa posterior a 1936, pero aún debemos hablar de los dos autores más importantes de estos años: Delibes y Cela. Hablaremos de ellos al margen de las tendencias anteriores pues ambos tienen obras representativas y arquetípicas de todas y cada una de las etapas expuestas.

Miguel DELIBES

Autor vallisoletano que murió esta misma primavera de 2010, fue un personaje muy querido.

Su larga y exitosa producción literaria está marcada por algunas de sus mayores preocupaciones vitales:

  • Castilla y, en especial, la situación del campo castellano
  • el progreso y sus consecuencias negativas para la naturaleza y para el hombre
  • la dignidad y la libertad humanas

Algunas de las características principales de sus novelas son:

  • Temas: la naturaleza, la infancia, la muerte y el prójimo.
  • Ambientes: tiene novelas cuya acción se desarrolla en un ambiente rural y otras en un ambiente urbano.
  • Personajes: son seres entrañables. Sus novelas son una clara muestra de lo que se ha llamado “novela de personaje”.

Sus obras:

– Su novela La sombra del ciprés es alargada pertenece al Realismo Existencial de los años 40.

– El camino al Realismo social y objetivista de los años 50.

Cinco horas con Mario al Experimentalismo de los años 60.

– El Hereje de 1998 es un ejemplo de literatura actual (posterior a 1975).

Camilo José CELA

Fue un personaje muy conocido en vida. Recibió el Premio Nobel de literatura.

Algunas de las características principales de su obra fueron: su tendencia al tremendismo, una gran destreza en el uso del idioma, su gran conocimiento de la tradición literaria española y, sobre todo, un continuo afán de renovación.

Sus obras:

– Su novela La familia de Pascual Duarte, que inicia la “novela tremendista”, pertenece al Realismo Existencial de los años 40.

La Colmena y San Camilo 1936 son obras representativas del Realismo social y objetivista de los años 50. De hecho, La Colmena es la obra que abre la corriente del Realismo social.

– En los años 60, probó con el experimentalismo en su obra Oficio de tinieblas.

Mazurca para dos muertos, de los años 80, y Madera de Boj, de 1999, son ejemplos de literatura actual (posterior a 1975).


seguir leyendo...

Teatro anterior al 36

escrito el 7 de agosto de 2011 por en LITERATURA ESPAÑOLA

El teatro español anterior a 1936: tendencias y características.

El teatro es un espectáculo condicionado por el público que, en esta época, es burgués y busca divertirse sin preocuparse por problemas sociales o ideológicos. Esto produce un teatro pobre en el que se repiten las mismas fórmulas. La excepción a este teatro serán, sobre todo, las obras de Valle-Inclán y Lorca.

EL TEATRO COMERCIAL DE ÉXITO

* A finales del XIX, triunfaron las comedias benaventinas, un teatro más realista y natural que el anterior, aunque fue esclavo del gusto del público burgués. Reflejaban la España del momento aunque con temas poco conflictivos, en las que predominaban los diálogos. Solían desarrollarse en el interior de casas burguesas, lugares públicos, provincianos o rurales. Destacó Jacinto Benavente con muchas de sus novelas, por ejemplo La Malquerida.

* Otra línea teatral es la de la comedia costumbrista que desarrolla el “cuadro costumbrista” (del Romanticismo) a través de ambientes pintorescos de ciudades andaluzas o de Madrid en las que aparecen personajes prototípicos de lenguaje avulgarado y humorístico. Son comedias de ideología conservadurista que mezclan aspectos de la zarzuela y del sainete. En la comedia costumbrista destacaron: Arniches, los hermanos Álvarez Quintero y Pedro Muñoz Seca.

Carlos Arniches, que recrea las costumbres de los barrios populares de Madrid con sus personajes chulos y castizos: La Señorita de Trévelez; los hermanos Álvarez Quintero que escriben más de 200 sainetes costumbristas y comedias ambientadas en Andalucía y Pedro Muñoz Seca, especialista en el “astracán”: mezcla de sainete, género chico y vodevil. Busca el humor por encima del argumento o la forma. Destaca La venganza de don Mendo.

* También triunfó el teatro poético, en verso, conservador, que trata temas históricos considerando modélicos los valores tradicionales. Destacan en esta línea autores como Eduardo Marquina, Manuel y Antonio Machado, Francisco Villaespesa y, después de la Guerra Civil, José María Pemán.

EL TEATRO RENOVADOR Y MARGINADO

Jacinto Grau, El señor de Pigmalión; Alejandro Casona con un teatro pedagógico para niños y los que destacamos a continuación:

* La GENERACIÓN DEL 98 fue principalmente de narrativa, sin embargo algunos autores descubrieron en el teatro un medio adecuado de expresar sus preocupaciones, por ejemplo Unamuno y Azorín.

  • Ramón María del Valle-Inclán fue un autor mucho más radical que los noventayochistas, rompe con el teatro anterior, entronca con el Expresionismo europeo, con Bretch (el teatro del absurdo) y además tuvo conflictos en vida.

En su primera etapa modernista, destaca Cuento de Abril, pues fue su primer intento de combatir el teatro comercial. Después, sus llamadas Comedias Bárbaras, ambientadas en una Galicia rural, con personajes con instintos violentos y primitivos. La culminación de esta etapa es Divinas palabras, ambientada en Galicia, donde la avaricia y la lujuria desencadenan los conflictos entre los personajes irracionales de la obra.

En 1920, Valle-Inclán crea el esperpento. Se inicia con Luces de Bohemia en la que define su técnica asegurando que “los héroes clásicos reflejados en los espejos cóncavos dan el Esperpento”. Cabe destacar su trilogía Martes de Carnaval compuesta por Los Cuernos de don Friolera, Las galas del difunto y La hija del capitán. También podrían considerarse esperpénticas unas piezas breves llamadas Retablo de la avaricia, la lujuria y la muerte y algunas novelas como Tirano Banderas y la serie El Ruedo Ibérico.

* Los dramaturgos de la GENERACIÓN DEL 27 intentaron crear un nuevo público, acercando el teatro al pueblo llano y que este pudiera apreciar otro tipo de teatro menos comercial, más innovador. Entre los autores del 27, destacó Federico García Lorca, pero cabe destacar también a Rafael Alberti, Pedro Salinas, Miguel Hernández que pasa del auto sacramental al drama social.

  • Federico García Lorca. Se dedicó por completo al teatro en su última época.

Su primera obra fue El maleficio de la mariposa que, aunque no triunfó, muestra todos los temas lorquianos. Hizo comedias amargas sobre mujeres jóvenes casadas con viejos como La zapatera prodigiosa y Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín. Su primer drama lírico es Mariana Pineda, cuya ingenuidad se rompe con la muerte y la destrucción de la belleza.

Tras su viaje a Nueva York, Lorca da un giro hacia el Surrealismo que se ve en obras como El Público. En 1935 Lorca estaba escribiendo Comedia sin título, premonición de la Guerra Civil, y publica Doña Rosita la soltera, drama sobre una solterona que espera a su novio que nunca volverá.

Sus obras más famosas son: Bodas de Sangre, amor imposible por diferencias familiares, Yerma, mujer estéril y La Casa de Bernarda Alba, obra cumbre del autor.

que se interesó enormemente por el teatro, especialmente en sus últimos años. Sus personajes se enfrentan a la autoridad. Después de su viaje a Nueva York, puede apreciarse un importante giro hacia el Surrealismo. Sus obras cumbre están protagonizadas por mujeres que muestran su frustración ante temas de índole sexual, ambientadas en el campo andaluz y dotadas de un exquisito lenguaje poético.

* VANGUARDIAS

Haciendo uso de las técnicas vanguardistas, podemos destacar a Max Aub, que escribió obras vanguardistas antes de la Guerra Civil y, después, en el exilio escribe sobre los horrores de la guerra y, por otro lado, a Enrique Jardiel Poncela, que quería renovar el teatro cómico. Su influencia fue mayor después de la Guerra. Escribió obras como Cuatro corazones con freno y marcha atrás y Angelina o el honor de un brigadier.


seguir leyendo...

Narrativa anterior al 36

escrito el 7 de agosto de 2011 por en LITERATURA ESPAÑOLA

La narrativa española anterior a 1936: tendencias y características.

Muchos de los escritores de la narrativa realista y naturalista (Galdós, la Pardo Bazán y Blasco-Ibáñez) continúan su labor literaria en los primeros años del siglo XX, pero es también en esta época cuando se produce una reacción contra Realismo y Naturalismo debida a la búsqueda de la innovación en los temas y en las formas narrativas (nuevas perspectivas, técnicas impresionistas etc…).

1. TEMAS Y TÉCNICAS NARRATIVAS EN LOS AUTORES DE LA GENERACIÓN DEL 98

Modernismo y Generación del 98 tenían una intención firme de renovar la literatura hispánica del siglo XX en todos los géneros (la poesía va a estar más relacionada con los escritores modernistas, y la novela y el ensayo con los del 98). La irrupción de estos autores en el panorama intelectual y literario se debió a dos circunstancias: el ambiente de crisis política, económica y moral y el agotamiento de los temas y formas de la literatura del siglo anterior.

Por estas razones, los escritores del 98, entre los que se encuentran Unamuno, Azorín, Baroja, Maeztu, Machado y parte de la obra de Valle-Inclán, manifiestan, por un lado, su protesta contra las costumbres decadentes de la sociedad española y proponen una reforma total de las conductas sociales y morales de los españoles, y, por otro, defienden el subjetivismo, la visión personal de las cosas, frente a la fiel reproducción de la realidad que pretendían los autores del siglo XIX (Realismo).

* Desde el punto de vista temático, van a centrarse en:

  • el tema de España, enfocado desde una visión subjetiva e individualista. Quieren descubrir el alma de España por medio del paisaje, de Castilla especialmente, la historia y la literatura.
  • También, en el tema existencial que abarca la preocupación por el sentido de la vida, los conflictos psicológicos, los problemas de carácter religioso…

* En cuanto a la técnica estilística y literaria también se vio afectada por el talante reformador.

El rechazo a la expresión retoricista y grandilocuente: necesidad de un retorno a la sencillez y la claridad, pero sin perder la fuerza expresiva. Tienden a la precisión léxica y a las construcciones sintácticas sencillas.

Unamuno y Baroja están considerados como los dos grandes narradores de la Generación del 98, aunque debemos mencionar algunas novelas de Valle-Inclán y Azorín, ya que poseen un notable valor literario.

Valle-Inclán es uno de los escritores más vanguardistas del momento. Su obra, inicialmente modernista, evoluciona hacia esa creación tan particular como innovadora denominada esperpento (esta evolución es mucho más notoria en su teatro). Su primera gran obra en prosa son las Sonatas: Sonata de otoño, Sonata de estío, Sonata de primavera y Sonata de invierno. En ellas, se presentan las memorias del Marqués de Bradomín, un donjuán feo, católico y sentimental. Se caracterizan por una prosa modernista tendente al esteticismo, la sensualidad y el decadentismo, y los temas principales son el amor y la muerte. En 1926 escribe Tirano Banderas, sobre un dictador (sólo busca una forma de “esperpento”, degradación del poder, ridiculización). Su última obra, El ruedo ibérico, trilogía histórica incompleta.

José Martínez Ruiz, “Azorín” pretende que sus novelas sean un reflejo delicado y lírico de lo esencial de la realidad. Azorín es el escritor de lo minucioso, de la sencillez, la brevedad de las frases, la sensación de orden y pulcritud y la claridad. Entre sus títulos más conocidos están La voluntad, Don Juan y otros muchos que se acercan más al ensayo que a la novela.

Miguel de Unamuno es el escritor más peculiar del 98 por su carácter crítico, independiente y obsesivo. El contenido filosófico de su producción literaria refleja su inquietud y angustia suprimiendo, prácticamente, cualquier referencia a la realidad exterior de los personajes.

Destacan, entre otras, Amor y pedagogía, Niebla (ejemplo de nivola), La tía Tula y San Manuel Bueno, mártir (un sacerdote admirado y querido por todos sus feligreses, guarda en secreto su falta de fe).

Toda su obra emana una preocupación por España y por la personalidad del hombre (la existencia y la muerte, la relación entre Dios y los hombres, la eternidad y la nada, la razón y la fe).

Pío Baroja es el mejor novelista de su tiempo. Escribió más de 60 novelas agrupadas, según su temática, en dos etapas: una primera etapa basada en la degeneración, en la que destacan obras como El árbol de la ciencia, Zalacaín el aventurero o Camino de Perfección y una segunda etapa de temática histórica. Sus novelas están marcadas por su pesimismo existencial.

2. LA NARRATIVA NOVECENTISTA

Los autores del Novecentismo (o Generación del 14) comparten con el 98 esa inquietud por el problema de España, adoptando una postura más equilibrada e intelectual que favoreció el uso del ensayo. El género ensayístico fue el más utilizado entre los novecentistas ya que eran intelectuales que escribían sobre distintos temas. El género novelístico tuvo menos relevancia en esta época aunque cabe destacar a algunos novelistas que tienen gran preocupación por la forma y exquisito cuidado del lenguaje: Gabriel Miró y Pérez de Ayala.

Ramón Pérez de Ayala. Su concepción artística de la novela le lleva a experimentar continuamente con la técnica y con la forma: crea nuevas estructuras narrativas y busca originales perspectivas para la presentación de personajes y sucesos. En sus novelas sí es importante el contenido. En Tigre Juan, su mejor novela, critica las costumbres españolas, tratando el tema del marido cuyo honor ha sido ultrajado.

En esta misma línea, Gabriel Miró utiliza la literatura para crear un mundo lleno de percepciones sensoriales. El autor contempla la realidad y la recrea con sus propias impresiones a través de descripciones construidas por medio de la unión de distintas escenas ambientales y paisajísticas. En realidad, la acción apenas existe en sus novelas. Podemos destacar, entre otras, El obispo leproso (1925).

3. ENTRE EL NOVECENTISMO Y LAS VANGUARDIAS

Encontramos en estos años a una serie de autores a los que resulta difícil encasillar dentro de una corriente o un grupo literario. Es el caso de Benjamín Jarnés, Wenceslao Fernández Flórez y, sobre todo, Ramón Gómez de la Serna, escritores significativos que por edad forman parte del Novecentismo, y que, incluso, comparten muchos rasgos de este grupo como la desvinculación entre la realidad y la creación artística. De la Serna fue especialmente conocido por sus greguerías vanguardistas, pero tuvo una producción novelística de gran calidad.

Gómez de la Serna lleva la deshumanización del arte de que hablaba Ortega hasta el punto de convertir la literatura en un juego lleno de incoherencias. Es aquí donde el autor alcanza su mayor aproximación con el irracionalismo del arte de vanguardia. Escribe novelas, ensayos, teatro… pero rompiendo los moldes tradicionales de cada género. Escribió varias novelas en las que el argumento es sustituido por digresiones sobre cualquier tema. Destacan El torero Caracho (1927), visión humorística de la fiesta de los toros, y Seis falsas novelas, en la que parodia géneros literarios estereotipados.


seguir leyendo...

Generación del 27

escrito el 7 de agosto de 2011 por en LITERATURA ESPAÑOLA

Generación poética del 27

Marco histórico y cultural:

Las primeras décadas del siglo XX fueron muy convulsas tanto en España como en el resto de países. Tras la Primera Guerra Mundial se procuró una paz y estabilidad entre países que duró muy poco tiempo.

En la década de los 20 se produjo la Gran Depresión, en 1929, y el crecimiento y expansión de los movimientos fascistas en Europa. En España, se proclamó la República en 1931 y se produjeron años de inestabilidad política que desembocaron en la Guerra Civil de 1936.

Características generales:

Bajo el término de “Generación del 27” se agrupa a un conjunto de escritores que en torno a esa fecha aunaron la tradición literaria española y las nuevas corrientes de vanguardia que llegaron de Europa. 1927 es la fecha en la que se conmemoró en el Ateneo de Sevilla los 300 años desde la muerte de Góngora, ocasión en la que se reunieron algunos de los escritores más destacados del momento, tomaron como modelo a Góngora y crearon un manifiesto contra la tradición del siglo XIX y contra el Modernismo. La lista de estos autores fue publicada en la revista Verso y Prosa: Pedro Salinas, Jorge Guillén, Gerardo Diego, Vicente Aleixandre, Rafael Alberti, Federico García Lorca y Luis Cernuda. A esta lista cabría añadir a Emilio Prados y a Manuel Altolaguirre.

  • fechas de nacimiento cercanas en el tiempo
  • su autor de referencia era Góngora
  • tenían una amplia formación literaria y experiencia docente
  • mantuvieron gran amistad entre los del grupo
  • muchos de ellos convivieron en Madrid, en la Residencia de Estudiantes
  • colaboraron en revistas como la Revista de Occidente
  • siguieron los postulados de renovación estética de Ortega y Gasset y Juan Ramón Jiménez
  • Gerardo Diego incluyó a todos los del grupo en una antología. Además, cada uno escribió un prefacio sobre su idea de la poesía
  • gusto por una estética pura, vinculada a la naturaleza humana. Mezclan lo culto y lo popular
  • influencias literarias muy distintas: de los clásicos, de noventayochistas como Unamuno, de vanguardistas como Gómez de la Serna etc…
  • Gran interés por lo popular: el romancero, los cancioneros y las coplas. Mezclan lo popular con lo culto.
  • renovación poética: léxico especial, reinvinción de la metáfora y el uso del verso libre. Mezclan lo innovador con lo clásico. Recuperan los esquemas rítmicos clásicos.
  • Tuvieron gran influencia de las vanguardias, especialmente del Surrealismo
  • Temas:

– la ciudad (Nueva York y Moscú como símbolos), el progreso, los inventos, los transportes

– la naturaleza, junto a la ciudad y el mundo cotidiano

– el amor, unido a la naturaleza humana y al individuo

– el compromiso con la sociedad de su tiempo, especialmente durante la Guerra Civil y después de ella

La Generación del 27 ha sido probablemente la más influyente en la historia de nuestra literatura, tanto por la calidad de su poesía como por la importancia del momento histórico que les tocó vivir.

Etapas.

Se puede considerar la existencia de tres etapas en la poesía de la Generación del 27:

  • una etapa inicial hasta 1929, donde se cultiva la poesía influida por los clásicos, por la tradición, por lo popular y por la poesía pura de Juan Ramón Jiménez:
  • una segunda etapa “anterior a la Guerra Civil”, 1929-1936, influida por el Surrealismo: uso de imágenes y metáforas / inconsciente
  • y, por último, la etapa posterior a la Guerra Civil, a partir de 1939, de poesía existencial y angustiada. La generación desapareció porque muchos miembros se exiliaron y otros fueron fusilados.

Autores y obras más significativas.

1. Pedro Salinas, en su primera etapa destacan sus obras Presagios, Seguro Azar, Fábula y Signo. En su segunda etapa, el tema predominante es el amor y destacan sus obras La voz a ti debida, Razón de amor y Largo lamento.

2. Jorge Guillén. Sus obras principales son Cántico, muy revisada, Clamor, Homenaje, Y otros poemas, Final y Aire nuestro, donde reúne todas.

3. Gerardo Diego escribió poesía tradicional, como la que recoge en Sonetos a Violante y Versos humanos y poesía de vanguardia, como la recogida en Imagen. Su estilo se caracteriza por combinar con igual maestría las técnicas de vanguardia y las formas más tradicionales.

4. Vicente Aleixandre. Sus obras pueden organizarse en tres etapas: una primera, en que destaca la obra surrealista Espadas como labios y La destrucción o el amor, que presenta la dicotomía entre la muerte y el amor; una segunda etapa en la que destaca Historia del corazón y una tercera etapa en la que retoma procesos surrealistas como en Poemas de la consumación.

5. Rafael Alberti fue un reconocido poeta por obras tan famosas como Marinero en tierra, Sobre los Ángeles, de carácter surrealista y Entre el clavel y la espada, de carácter social.

6. Federico García Lorca nació en la provincia de Granada y se trasladó a Madrid para estudiar en la Residencia de Estudiantes junto a otros artistas del momento. Viajó a Nueva York como becario. A su vuelta, fundó un grupo de teatro llamado “la barraca”.

En su producción podemos destacar dos etapas bien diferenciadas: una primera etapa en la que utiliza formas tradicionales y los temas del amor y la muerte: Poema del Cante Jondo y Romancero Gitano y una segunda etapa en la que rompe con el verso tradicional y deja paso al Surrealismo, manteniendo una actitud solidaria con los marginados, raciales o sexuales: Poeta en Nueva York y Sonetos de Amor Oscuro

7. Luis Cernuda fue profesor en distintas instituciones españolas y extranjeras. Tenía una personalidad muy vulnerable y solitaria, tal vez producida por su homosexualidad. Destacamos su obra La realidad y el deseo.

8. Miguel Hernández. Aunque comparte gustos estéticos y coincide en el tiempo con la Generación del 27, es un autor especial, dado que su condición social humilde le lleva a abandonar los estudios de muy joven. Es autodidacta. Se afilia al partido comunista en 1936, por lo que tras la Guerra Civil es condenado a muerte y muere en prisión a los 32 años. En diez años se convierte en uno de los líricos más importantes del siglo XX. Su primera obra es Perito en lunas, de influencia gongorina y surrealista. Su segundo libro, El rayo que no cesa1, de 1936, sufre una tensión entre el Surrealismo, la poesía de Neruda y autores clásicos españoles. El tema amoroso se tiñe de angustia y dolor premonitorios de muerte. En su obra de 1937, Viento del pueblo, se hace patente su compromiso político: el protagonismo pasa del yo poético al nosotros de la colectividad. La etapa de la prisión culmina en Cancionero y romancero de ausencias, cuyos poemas circunstanciales expresan angustia existencial.

1Este libro contiene su famoso poema “Oda a Ramón Sijé”


seguir leyendo...

Las Vanguardias

escrito el 7 de agosto de 2011 por en LITERATURA ESPAÑOLA

Las Vanguardias

Tendencias y características.

Son movimientos del primer tercio del siglo XX que afectan a todas las manifestaciones artísticas y que se caracterizan por la rebeldía, la ruptura con lo anterior y la innovación en la creación artística. Surgen como reacción1 a la agitación política y social de principios de siglo (la 1ª Guerra Mundial, la Democracia, el Capitalismo…). Destacamos los siguientes movimientos:

1. Cubismo

Iniciado por Picasso, reivindica la sabiduría del artista. Aporta conceptos básicos para las Vanguardias como “la autonomía de la obra de arte”y el “collage”.

El francés Apollinaire adapta los preceptos del Cubismo a la literatura en sus Caligramas

2. Futurismo

Nace con el Manifiesto que Marinetti publicó en el periódico Le Figaro. Exalta la energía, la fuerza viril, la industrialización, el progreso, la máquina. – Algunas de sus características hicieron que el Futurismo se convirtiera en el germen de los fascistas-. Usan técnicas de escritura que buscan dar libertad a las palabras a través de: la destrucción de la sintaxis; la omisión de los signos de puntuación y la eliminación de las imágenes convencionales.

2.3. Expresionismo

Se expresa una visión atormentada y exagerada a través de unas formas que juegan con la experimentación. Influyó en los esperpentos de Valle-Inclán.

2.4. Dadaísmo

Creado por Tzara. Se caracteriza por la rebeldía contra la lógica; se pretende liberar la fantasía de cada individuo y superar las inhibiciones, de ahí que se busque el balbuceo infantil, que suena como “dada”. Abre el camino al Surrealismo, de hecho, los principales surrealistas militaron en el Dadaísmo.

2.5. Surrealismo

Es el movimiento de vanguardia más importante. Nació en 1924 con André Breton y otros dadaístas. Apuestan por el subconsciente (Freud), el sueño, el símbolo y el mito. Se busca:

  • liberación total al placer creador a través del subconsciente
  • puede ocurrir que el público no comprenda la obra, pero sí recibe un fuerte impacto al leerla (verla…) y suscita en él oscuras emociones
  • Quieren expresarse por medio de la escritura automática, pero a través de una revolución integral (no de una renovación).

En España, el Surrealismo es más moderado que en Europa. Nunca se produce una liberación total, pues siempre existe una intencionalidad creadora como hilo conductor de la obra. Algunos autores influidos por el Surrealismo: Rafael Alberti, Vicente Aleixandre, Luis Cernuda y, por supuesto, Federico García Lorca, cuya segunda etapa rompe con el verso tradicional y deja paso al Surrealismo, manteniendo una actitud solidaria con los marginados raciales o sexuales. Las obras más importantes de esta época son Poeta en Nueva York y Sonetos de Amor Oscuro.

2.6. Creacionismo

Iniciado por Vicente Huidobro. Se busca que el poema sea autónomo y cree una nueva realidad. El Creacionismo influyó en otros movimientos de vanguardia, por ejemplo en la creación de “caligramas”. Destaca Gerardo Diego.

2.7. Ultraísmo

Movimiento hispano que recoge elementos del Futurismo y propone, como ejes de la poesía, las metáforas y las imágenes (el collage). Se caracteriza por la deshumanización del arte. Destaca Gerardo Diego.

RAMÓN GÓMEZ DE LA SERNA: es un artista difícilmente clasificable.

– Su vida transcurrió en la primera mitad del siglo XX, por tanto se le suele relacionar con el Novecentismo y con los movimientos vanguardistas. Este autor compartió el carácter polifacético de los novecentistas, pues produjo todo tipo de escritos: ensayos, biografías, novelas, obras de teatro, narraciones cortas etc.

Escribió numerosos ensayos en los que refleja su visión personal del ambiente madrileño y, más concretamente, del ambiente literario en la capital.

También escribió numerosas biografías y un libro de memorias muy interesante.

En teatro, escribió en su juventud casi veinte obras muy renovadoras y originales.

Sin duda, además de las greguerías, tuvieron gran importancia sus novelas. Estas se desarrollan en ambientes urbanos y cosmopolitas de Madrid. En ellas hay muy poca acción, ya que se le da importancia a las divagaciones, las greguerías, el ingenio y el humor. La mayoría de ellas tratan el tema del erotismo: debajo de un erotismo trivial y superficial, se esconde un fuerte sentimiento de soledad en los individuos y el miedo a la muerte. Las novelas tienen también un importante tono morboso y fetichista.

Algunas de las novelas de Gómez de la Serna son: La viuda blanca y negra y Cinelandia.

– Fue pionero en la introducción de las Vanguardias en España. Las Vanguardias son movimientos del primer tercio del siglo XX que afectan a todas las manifestaciones artísticas y que se caracterizan por la rebeldía, la ruptura con lo anterior y la innovación en la creación artística. Surgen como reacción a la agitación política y social de principios de siglo. Entre los movimientos vanguardistas destacaron: el Cubismo, el Futurismo, el Expresionismo, el Dadaísmo, el Surrealismo, el Creacionismo y el Ultraísmo.

Lo más característico de su producción son “las greguerías”, género que creó el propio Gómez de la Serna. Se trata de unas breves composiciones en las que se asocian conceptos u objetos de forma insólita. Son imágenes lírico-humorísticas o, como las definió Gómez de la Serna, “metáfora + humor”. Las greguerías se construyen a través de técnicas muy variadas como las falsas etimologías, los juegos de palabras, asociaciones visuales de imágenes, asociaciones fónicas, antítesis o paradojas.

Con las greguerías, De la Serna destacó en las Vanguardias, pero a su vez cumple con las características del Novecentismo:

– contempla la realidad desde ángulos inéditos, introduciendo un humor jovial, e integrándose de este modo en los preceptos de los novecentistas

– da rienda suelta a su imaginación, como hace el resto de autores vanguardistas.

Existen varios tipos de greguerías: filosóficas, líricas, humorísticas, de ingenuidad infantil etc. Ej. El rayo es un sacacorchos encolerizado.

1 En este momento surgen también ideologías radicales como el Comunismo o el Fascismo.


seguir leyendo...

La Generación del 14 o Novecentismo

escrito el 7 de agosto de 2011 por en LITERATURA ESPAÑOLA

La Generación del 14 o el Novecentismo

La llamada Generación del 14 o Novecentismo designa a un grupo de autores españoles que se sitúan cronológicamente entre la Generación del 98 (y el Modernismo) y la Generación del 27. Es decir, entre finales del XIX y principios del XX. Los términos de “Novecentismo o Generación del 14” fueron utilizados por primera vez por Eugenio D’Ors para referirse a este grupo de intelectuales y nuevos escritores frente a los de la Generación del 98.

Su objetivo principal era renovar estéticamente la literatura y el arte de la época para conseguir una estética más moderna y propia del siglo XX. Los escritores de este grupo no eran exclusivamente literatos, sino que escribieron sobre distintos aspectos del saber. Todos los escritores de esta generación tenían una sólida formación intelectual obtenida en los nuevos centros científicos españoles y en universidades extranjeras. Este grupo también compartió las siguientes características:

  • apoyaron las reformas sociales y políticas que transformaran la sociedad
  • sentían España como parte de Europa
  • defienden los valores de la inteligencia, la disciplina de trabajo y el pensamiento
  • en cuanto a la literatura, buscan el arte puro y la belleza de la obra alejándose del sentimentalismo noventayochista y la experiencia vital para buscar mayor objetividad
  • adoptan características de movimientos anteriores como el Modernismo y el 98: el ritmo, la musicalidad y el tratamiento profundo de determinados temas
  • usan un estilo riguroso, un lenguaje eficaz, lleno de recursos expresivos. Preocupación por la forma.

Géneros literarios. Autores y obras más significativas

En esta época se cultivaron los textos en prosa, especialmente los ensayos.

  • En el género ensayístico destacaron:

Eugenio D’Ors creó un ensayo propio, denominado glosa. Este escritor e intelectual escribió en castellano y en catalán.

y, muy especialmente, José Ortega y Gasset, que trató todo tipo de temas en sus ensayos y cuyas obras más destacadas fueron La España invertebrada, La rebelión de las masas y La deshumanización del arte. Fue el escritor más influyente de la generación. Buscaba “deshumanizar el arte”, es decir, quitar los sentimientos humanos del arte, de modo que primara la actividad intelectual y la emoción estética sobre la actividad sentimental y la emoción humana. Concluye que el arte debe ir dirigido a una minoría. Estas ideas recibieron el rechazo de gran parte del público, pero al mismo tiempo, muchos jóvenes artistas tomaron sus ensayos como manifiesto artístico.

  • En el género novelístico, menos relevante, destacaron:

Ramón Pérez de Ayala: innova en cuanto a las técnicas narrativas. Tuvo una importante producción novelística.

Gabriel Miró: Escribió relatos breves, pero en lo que realmente destacó fue en sus novelas. Estas destacan por su lenguaje cuidado, por la descripción exhaustiva de los personajes y por sus momentos líricas. Una de sus mejores novelas es El obispo leproso

Ramón Gómez de la Serna (que será explicado en el tema 6, Las Vanguardias). Fue el gran impulsor del espíritu vanguardista en España. Su obra es variada y compleja, tanto en la forma como en el género. Fue un inconformista con gran tendencia a la experimentación.

Este autor inventó el género poético de la greguería: frase breve en que el autor refleja la realidad cotidiana a través de la asociación de imágenes líricas, metáforas ingeniosas y humorísticas, buscando la sorpresa del lector. La influencia de este género fue enorme, especialmente en el Ultraísmo y en la Generación del 27.

Respecto a los géneros distintos de la prosa, podríamos destacar en poesía a León Felipe y, muy especialmente, a Juan Ramón Jiménez.

Juan Ramón Jiménez nació en Moguer (Huelva) en 1881 y, de su vida, podríamos destacar algunos acontecimientos que marcaron su producción literaria. En este autor se aúnan de forma inseparable vida y poesía.

Algunos de los hitos principales en su trayectoria intelectual fueron: sus estudios en la Universidad de Sevilla; su relación con algunos escritores modernistas, con Giner de los Ríos y con otras personas afines a la “Institución libre de enseñanza” y su estancia en la “Residencia de Estudiantes” durante los años en que vivió en Madrid.

En un nivel más sentimental, la muerte de su padre le produjo fuertes trastornos psíquicos que lo llevaron a ser ingresado en varios sanatorios. La mujer de su vida fue Zenobia Camprubí, con la que viajó a Nueva York, donde se casaron en 1916. Al inicio de la Guerra Civil, la pareja viajó a EEUU, Cuba y finalmente Puerto Rico, donde el autor vivió desde 1951 hasta su muerte.

La personalidad de Juan Ramón fue muy peculiar: su hipersensibilidad le llevó a crear una obra literaria de una calidad exquisita al tiempo que se aisló de sus contemporáneos, se hizo cada vez más egocéntrico, hasta el punto de que muchos jóvenes poetas que, al principio, lo tomaron como maestro acabaron rechazándolo y considerándolo un autor encerrado en su torre de marfil.

La obra de Juan Ramón Jiménez se caracteriza por la minuciosidad del autor, ya que este siguió retocando sus obras hasta el final de sus días. Buscaba la perfección absoluta de su obra y por eso seguía modificando sus textos una y otra vez. Además, consideraba su obra como una “unidad” en la que se debían integrarse los nuevos textos con los antiguos corregidos. Esto le llevó a publicar varias antologías de sus poesías: en 1917 publicó Poesías escojidas; en 1922 Segunda antolojía poética y en 1957 Tercera Antolojía poética.

El propio poeta, en sus últimos años, estableció tres etapas en su producción:

  • En su primera etapa “sensitiva”, destacan entre otras Arias Tristes, Rimas y Almas de violeta, caracterizadas por el Modernismo más brillante: tonos grises e intimistas, belleza y naturaleza, con un importante toque neorromántico. Recordemos que Juan Ramón Jiménez fue el gran impulsor del Modernismo en España. Durante su estancia en Moguer, en la primera década del XX, escribió varios libros en los que empieza a añadir elementos propios: búsqueda de lo cotidiano, lo rural, la naturaleza, la ironía… Ej. La soledad sonora.
  • En su segunda etapa, “intelectual”, busca una poesía pura, despojándose de lo sensorial y alcanzando lo absoluto. Con las obras de esta etapa, Juan Ramón abre el camino hacia las innovaciones vanguardistas. De esta época cabe destacar obras como Diario de un poeta recién casado, con la que se inicia la etapa, y otras como Poesía.
  • En su tercera etapa “suficiente” o “verdadera”, en el exilio, la poesía intensifica el camino del conocimiento. Es una poesía metafísica en la que se busca la libertad del “yo” respecto a los límites espacio-temporales. De esta manera, el “yo” se escapa de la muerte y alcanza la gloria, la eternidad y la armonía. Destaca La estación total, que el propio Juan Ramón incluye en la etapa anterior, pero que ha sido incluida en esta etapa por la crítica posterior debido a sus características metafísicas. También Dios deseado y deseante.

Juan Ramón escribió también numerosos textos teóricos en que explica su concepción de la poesía y varios textos en prosa, entre los que destacó Platero y yo, de rasgos modernistas, donde busca la armonía con la naturaleza y su ansia de belleza, siempre amenazadas por la injusticia y todo marcado por una delicada ironía.


seguir leyendo...

Modernismo y Generación del 98

escrito el 7 de agosto de 2011 por en LITERATURA ESPAÑOLA

El Modernismo y la Generación del 98

Es difícil establecer los límites entre la Generación del 98 y el Modernismo, pues ambos movimientos nacen de la misma actitud y, además, el Modernismo es el lenguaje de muchos escritores del 98.

EL MODERNISMO

El Modernismo llega a España en 1990 introducido por Rubén Darío, que es el principal impulsor de la poesía modernista hispánica -Concretamente en España, el mayor representante del modernismo fue Juan Ramón Jiménez-.

Se caracteriza por la búsqueda de la belleza absoluta para huir de la realidad cotidiana. Se busca la renovación estética y del lenguaje poético influenciada por dos corrientes estéticas francesas: El Parnasianismo y el Simbolismo. Otras características del Modernismo son:

  • Desarrollo del irracionalismo: la muerte de Dios y la crisis de los valores tradicionales; mercantilización burguesa de la cultura; regeneración política del país y anticolonialismo.
  • Oposición artística a las corrientes artísticas de la época.
  • Temas: evasión de la realidad; lo exótico, lo antiguo, lo legendario y lo interior y lo existencial.
  • Estilo: búsqueda de la belleza formal: sensualidad; lenguaje exuberante y abierto; recursos retóricos; léxico culto con neologismos y cultismos.
  • Métrica: rescatan el alejandrino: cambian formas clásicas: experimentan con nuevas formas y versos como el dodecasílabo.
  • Actitud: interpretación simbolista de la realidad.

LÍRICA. Es el único género cultivado por el Modernismo.

Rubén Darío es el principal impulsor de la poesía modernista hispánica. En su primera etapa “estetizante”, destacan Azul y Prosas profanas. En su segunda etapa, de “contenidos humanos”, destaca su obra Cantos de vida y esperanza, que muestra su madurez vital y literaria. En esta obra, Darío utiliza personajes españoles históricos, por ejemplo, en su “Letanía de nuestro señor Don Quijote” habla del idealismo del Quijote.

Juan Ramón Jiménez gran impulsor del Modernismo en España. En su primera etapa, “sensitiva”, destaca entre otras Arias Tristes caracterizada por el Modernismo más brillante: tonos grises e intimistas, belleza y naturaleza. En su segunda etapa, “intelectual”, destacan Diario de un poeta recién casado y Poesía, obras en las que busca una poesía pura, despojándose de lo sensorial y alcanzando lo absoluto, buscaba en la poesía la belleza perfecta y eliminando todo lo innecesario. En su tercera etapa “suficiente”, en el exilio, la poesía intensifica el camino del conocimiento. En esta etapa destaca La estación total. Otras obras importantes de Juan Ramón fueron: Almas de violeta, Dios deseado y deseante, Eternidades y, sin olvidar su obra en prosa Platero y yo.

LA GENERACIÓN DEL 98

Un grupo de escritores y ensayistas españoles que se vieron profundamente afectados por la crisis moral, política y social de España y, especialmente, por la pérdida de las últimas colonias españolas en el denominado “Desastre del 98”. Estos jóvenes estaban unidos por el espíritu de protesta y de renovación estética. Precisamente fue un miembro de esta Generación, Azorín, quien utilizó por primera vez el término de “Generación del 98” para referirse a este grupo de escritores. Algunas de sus características son:

  • Pensamiento analítico y la visión ensimismada sobre España y castilla.
  • Visión de lo auténticamente español, a través del paisaje, de la historia, y de la literatura.
  • Propuesta de soluciones idealistas para regenerar el país.
  • Mezcla de actitudes románticas y subjetivas con las existencialistas, mediante las que pretenden renovar la conciencia nacional. Asocian el paisaje al estado de ánimo.
  • Examen de conciencia tras el desastre colonial de 1898.
  • Lenguaje: rechazan el barroquismo y el retoricismo, buscando un lenguaje natural, claro y preciso, al servicio del pensamiento. Recuperan localismos y arcaísmos.
  • Temas: regeneración del país; el paso del tiempo; el sentido de la vida; la meseta castellana y la religión.

Entre los principales autores de esta Generación, podemos destacar: a Antonio y Manuel Machado en poesía; a Unamuno, Azorín, Maetzu y Baroja en narrativa y a Valle-Inclán tanto en teatro como en narrativa.

LÍRICA

Antonio Machado, de ideología radical, abandona España al acabar la Guerra Civil y muere en Francia. Destaca por ser un escritor hondo y filosófico, sus obras son unos ejemplos de belleza y de una profunda reflexión. Tiene una primera etapa modernista, basada en lo interior, la soledad y la melancolía por la fugacidad de la vida y escribió su obra Soledades, galerías y otros poemas. Una segunda etapa noventayochista en la que muestra su inconformismo con la realidad: Campos de Castilla. En su última etapa, más reflexiva, llega a lo sentencioso. A lo largo de su obra, se ve también la correspondencia emocial entre los elementos del paisaje y su estado de ánimo, la búsqueda del amor y la nostalgia de la niñez.

Manuel Machado que destaca por una poesía original y variada, pues escribió poemas ligeros y poemas melancólicos de tema íntimo y religioso. Sus obras son claras y sencillas. Combinó las nuevas estéticas del Simbolismo y el Parnasianismo con la sensibilidad andaluza. Sus obras poeticas son de una buena calidad aunque ha estado oscurecida por Antonio. Algunas de sus mejores obras son: Alma, Caprichos y las obras teatrales Las adelfas y La lola se va a los puertos escritas junto a su hermano Antonio.

NARRATIVA

Valle-Inclán es uno de los escritores más vanguardistas del momento. Su obra, inicialmente modernista, evoluciona hacia esa creación tan particular como innovadora denominada esperpento (esta evolución es mucho más notoria en su teatro). Su primera gran obra en prosa son las Sonatas: Sonata de otoño, Sonata de estío, Sonata de primavera y Sonata de invierno. En ellas, se presentan las memorias del Marqués de Bradomín, un donjuán feo, católico y sentimental. Se caracterizan por una prosa modernista tendente al esteticismo, la sensualidad y el decadentismo, y los temas principales son el amor y la muerte. En 1926 escribe Tirano Banderas, sobre un dictador (sólo busca una forma de “esperpento”, degradación del poder, ridiculización) y su última obra, El ruedo ibérico, trilogía histórica incompleta, pueden considerarse esperpénticas.

José Martínez Ruiz, “Azorín” pretende que sus novelas sean un reflejo delicado y lírico de lo esencial de la realidad. Azorín es el escritor de lo minucioso, de la sencillez, la brevedad de las frases, la sensación de orden y pulcritud y la claridad. Entre sus títulos más conocidos están La voluntad, Don Juan y otros muchos que se acercan más al ensayo que a la novela.

Miguel de Unamuno es el escritor más peculiar del 98 por su carácter crítico, independiente y obsesivo. El contenido filosófico de su producción literaria refleja su inquietud y angustia suprimiendo, prácticamente, cualquier referencia a la realidad exterior de los personajes.

Destacan, entre otras, Amor y pedagogía, Niebla (ejemplo de nivola), La tía Tula y San Manuel Bueno, mártir (un sacerdote admirado y querido por todos sus feligreses, guarda en secreto su falta de fe).

Toda su obra emana una preocupación por España y por la personalidad del hombre (la existencia y la muerte, la relación entre Dios y los hombres, la eternidad y la nada, la razón y la fe).

Pío Baroja es el mejor novelista de su tiempo. Escribió más de 60 novelas agrupadas, según su temática, en dos etapas: una primera etapa basada en la degeneración, en la que destacan obras como El árbol de la ciencia, Zalacaín el aventurero o Camino de Perfección y una segunda etapa de temática histórica. Sus novelas están marcadas por su pesimismo existencial.

TEATRO

  • Ramón María del Valle-Inclán fue un autor mucho más radical que los noventayochistas, rompe con el teatro anterior, entronca con el Expresionismo europeo, con Bretch (el teatro del absurdo) y además tuvo conflictos en vida.

En su primera etapa modernista, destaca Cuento de Abril, pues fue su primer intento de combatir el teatro comercial. Después, sus llamadas Comedias Bárbaras, ambientadas en una Galicia rural, con personajes con instintos violentos y primitivos. La culminación de esta etapa es Divinas palabras, ambientada en Galicia, donde la avaricia y la lujuria desencadenan los conflictos entre los personajes irracionales de la obra.

En 1920, Valle-Inclán crea el esperpento. Se inicia con Luces de Bohemia en la que define su técnica asegurando que “los héroes clásicos reflejados en los espejos cóncavos dan el Esperpento”. Cabe destacar su trilogía Martes de Carnaval compuesta por Los Cuernos de don Friolera, Las galas del difunto y La hija del capitán. También podrían considerarse esperpénticas unas piezas breves llamadas Retablo de la avaricia, la lujuria y la muerte y las novelas arriba mencionadas.


seguir leyendo...

El siglo XIX: El Realismo

escrito el 6 de agosto de 2011 por en LITERATURA ESPAÑOLA

El Realismo (siglo XIX)

1. Marco histórico y cultural

    Se produce un crecimiento demográfico, económico, industrial, técnico, comercial y urbano en Europa. Las tensiones sociales afianzan, el poder de la burguesía, la aparición de gobiernos autoritarios conservadores y la organización de la clase obrera conforme a los ideales marxistas.

    En el pensamiento de la época, se produce una reacción contra el idealismo y un mayor interés por los problemas sociales. Se desarrollan las ciencias experimentales, el evolucionismo, las teorías de la herencia. Surge la filosofía marxista en contraposición al liberalismo y el idealismo.

    2. Características generales

    En literatura, el novelista pretende una observación directa y rigurosa de la realidad. Las teorías de la evolución serán la base del Naturalismo.

    DEL ROMANTICISMO AL REALISMO

    -Surgen nuevas actitudes: hay que retratar la realidad no huir de ella. El Realismo nace por evolución del Romanticismo: desarrollando su interés por la naturaleza, lo regional y lo costumbrista y eliminando o depurando la imaginación, lo fantástico, lo maravilloso y el sentimiento.

    – Surge un público burgués que rechaza lo idealista y pide que se hable de “lo real”.

    -Surgen nuevos géneros literarios: el drama burgués o de costumbres.

    El género narrativo fue el más importante de la segunda mitad del siglo XIX y se distinguen tres corrientes: el Prerrealismo: fue punto de partida del Realismo; Realismo: destacaron Galdós y Clarín; Naturalismo: que apenas existió en España.

    La corriente que marcó la segunda mitad del XIX fue el Realismo. Sus características son:

    – la verosimilitud de la historia

    – los personajes reales

    – la temática social

    – el uso de la técnica narrativa in media res.

    – la descripción de los espacios por medio de una observación y una documentación exhaustivas

    – abundantes contrastes en el estilo

    3. Autores y obras más significativas

    Los géneros poético y dramático son poco relevantes en esta época.

    La poesía trataba temas como los valores familiares y religiosos convencionales, también temas científicos, el progreso…

    Se pueden distinguir tres tendencias:

    – La poesía realista antirretórica, en la que destaca Ramón De Campoamor

    – La poesía realista grandilocuente, la oratoria política de la época.

    – La poesía intimista posromántica, en la que destacaron Rosalía y Bécquer.

    El teatro fue alejándose de la tendencia romántica. Los burgueses y aristócratas van para ver y ser vistos y suelen acudir a la ópera y a la alta comedia en la que destacan López De Ayala y Tamayo y Baus; El pueblo llano prefiere el género chico y la zarzuela.

    Debemos destacar a: Echegaray, que introduce un cierto neorromanticismo; Benavente, influido por el Simbolismo. A finales de siglo, se inicia el “drama social” con grupos anarquistas y socialistas entre los que destacó Juan José Dicenta.

    La narrativa fue el género más importante durante la segunda mitad del siglo XIX. Hay tres corrientes:

      Prerealismo: se consolida el costumbrismo anterior y la burguesía y es el punto de partida del Realismo en España. Destacan Fernán Caballero con La Gaviota y Pedro Antonio de Alarcón con Sombreros de tres picos.

      Realismo: se da después de la publicación de La Fontana de Oro de Galdós y se consolida en los años 80 ó 90. El desarrollo se debe a que los gustos de la sociedad habían cambiado. También hubo una importante influencia de los autores europeos.

    Los principales autores realistas fueron: José María Pereda (conservador); Juan Valera, escribió Pepita Jiménez (liberal en sus ideas, peor idealizador en sus novelas) y los progresistas Benito Pérez Galdos y Leopoldo Alas Clarín.

    Clarín escribió cuentos como “Adiós Cordera”; numerosos artículos y novelas la mas destaca La Regenta, se habla de la vida de una ciudad en sus ambientes. En esta novela cuenta la historia de Vetusta, ciudad que simboliza a Oviedo, y más concretamente la historia de Ana Ozores y del clérigo don Fermín de Pas.

    La obra de Galdós se divide en tres bloques: Episodios Nacionales; las novelas de la primera época, sentimentales y centradas en la descripción psicológica de los personajes (Misericordia, La fontana de oro) y las novelas modernas con influencia del Naturalismo y la descripción del Madrid de la época. De esta ultima época destaca la novela Fortunata y Jacinta.

    Las novelas realistas de los autores anteriores, se caracterizan por: la verosimilitud de las historias, los personajes reales, la temática social, técnica in media res (comenzar el relato cuando la historia ya ha empezado), la descripción de espacios por medio de una observación y una documentación y abundantes contrastes en el estilo

      Naturalismo: apenas existió en España. La máxima representante en España fue Emilia Pardo Bazán (su obra mas importante La Cuestión Palpitante). También hay rasgos naturalistas en obras de Galdós como La desheredada; en páginas de Clarín, como un ambiente turbio o situaciones escabrosas y Vicente Blasco Ibáñez a pesar de ser posterior, de ideología revolucionaria y los temas naturalistas.

    seguir leyendo...

    El siglo XIX: El Romanticismo

    escrito el 6 de agosto de 2011 por en LITERATURA ESPAÑOLA

    El Romanticismo (siglo XIX)

    1. Marco histórico y cultural

    A finales del siglo XVIII y comienzos del XIX, se produce un primer movimiento romántico tradicionalista, pero años más tarde tomó auge otro movimiento revolucionario y liberal. Se trata de un movimiento que tiene su origen en Europa,que llegará a España de manera tardía y menos radical.

    España seguía sumida en la crisis económica en la que cayó en el siglo XVIII, al tiempo que sufría un importante retraso cultural respecto a Europa. Políticamente, a la Guerra de la Independencia contra Napoleón, le seguirá un siglo de constantes luchas entre liberales y absolutistas.

    El Romanticismo es una corriente de pensamiento completamente contraria a la del siglo anterior, pues se centra en los sentimientos del ser humano.

    El Romanticismo no se reduce a un fenómeno literario, sino que abarca todos los aspectos de la cultura de la época, pues consiste en una actitud especial frente a la vida: se exalta el “yo” y el ansia de libertad impulsados por su espíritu idealista. El problema es que el hombre romántico choca contra la realidad y se desengaña (se ve víctima del destino), por tanto, se rebela contra ella o huye.

    2. Características del Romanticismo

    La nueva manera de ver el mundo en el Romanticismo llevó a escribir desde la subjetividad describiendo sentimientos. Como la razón no era suficiente para entender la realidad, los románticos se refugian en los ideales, se evaden a pasados remotos (E.M.), a lugares exóticos (Oriente) o a lugares sobrenaturales, mágicos…

    El autor romántico se siente incomprendido por la sociedad, a la que él tampoco comprende, y ensalza su individualismo, su yo frente al mundo.

    El romántico tiene preferencia por los escenarios naturales: la naturaleza suele ser dinámica, peligrosa, con tormentas, olas enfurecidas… y suelen ser escenarios nocturnos. Es muy frecuente que sitúen una obra en un cementerio.

    Los temas propios del Romanticismo:

    • la historia,
    • el amor idealizado o trágico,la pasión
    • la vida, la muerte, el sentido de la vida, el destino, a angustia existencial
    • el deseo de libertad
    • el patriotismo
    • la evasión
    • “el genio creador”, el artista nace, no se hace.
    • El Nacionalismo (el pueblo como entidad espiritual supraindividual).

    La técnica literaria se basa en la libertad de inspiración,sin normas(al contrario del Neoclasicismo). La obra romántica se caracteriza por:

    • abundancia de recursos literarios y de adjetivación.
    • léxico tanto culto como popular. El vocabulario es sonoro y sugerente.
    • búsqueda de modelos propios (rechazando: clasicismo francés y clásicos grecolatinos).
    • Poesía:se prefiere la libertad en la métrica, rima asonante (muchas veces aguda, más musical

    3. Géneros literarios. Autores y obras más significativas

    El Romanticismo se convirtió en el siglo XIX en una forma de vida que buscaba la libertad y la exaltación del “yo”. A continuación describiremos la influencia de esta forma de vida en la literatura.

    POESÍA fue el género literario por excelencia.

    En la 1ª mitad del XIX, se estaba dando la transición del Neoclasicismo al Romanticismo. En los primeros años destacó Espronceda:

    – Sus poemas líricos se recogieron bajo el título Poesías. Temas del amor y la libertad (encarnada por personajes marginales).

    – Poemas narrativos extensos, los más destacados: El estudiante de Salamanca y El diablo mundo.

    A partir de la muerte de Fernando VII, triunfa la poesía romántica:

    • POESÍA LÍRICA: expresión de sentimientos de melancolía y amor a la mujer en ambientes románticos nocturnos (en los cementerios, las ruinas…). Destacan Bécquer y Rosalía de Castro que, sin embargo, son “posrománticos”.

    Gustavo Adolfo Bécquer: nació en Sevilla, pero se trasladó a Madrid donde fue traductor, pintor y articulista. Escribe 79 rimas: poemas breves, de lenguaje poético sencillo y delicado, lleno de lirismo y referencias a la naturaleza, al amor, a la música… Según el tema pueden ser:

        • La poesía y su inspiración (rimas I-XI)

        • El amor ilusionado (rimas XII-XXIX)

        • El desengaño amoroso (rimas XXX-L)

        • El dolor, la angustia y la muerte (rimas LII-LXXIX)

    Recopiladas bajo el título Rimas y Leyendas, donde incluye también sus leyendas, relatos en prosa.

    Rosalía de Castro: sufrió largas enfermedades y la pérdida de una hija, lo cual se reflejó en sus poesías intimistas, de tono sensible y directo. Escribió Cantares galegos y Follas novas, en gallego, que expresan la añoranza de su tierra y En las orillas del Sar, en castellano, que trata distintos temas con gran sensibilidad.

    • POESÍA NARRATIVA: narra en verso sucesos históricos combinando descripción, diálogo y momentos líricos.

    PROSA: destaca el género periodístico, especialmente el artículo o cuadro de costumbres– Novela histórica. Se recurre al tópico del documento histórico que garantiza la verd del relato, pero los personajes pueden ser inventados.

    – El cuadro de costumbres. Se centra en lo pintoresco, en la crítica y la sátira. Fue importante Mariano José de Larra que destacó por sus artículos. Los temas están siempre relacionados con la vida diaria; con personajes de todos los estratos sociales; dotados de gran ironía, doble sentido, juegos de palabras etc.

    – Las Leyendas de Bécquer. De temática puramente romántica.

    TEATRO: se cultivó especialmente el drama, caracterizado por la ruptura de las 3 unidades; intercalan pasajes líricos; se usa un lenguaje exagerado; escenarios tétricos; temas medievales, el amor, la libertad, el paso del tiempo, la venganza, lo sobrenatural; personajes como el héroe solitario, la heroína espiritual, “don Juan”, personajes marginales.

    El Duque de Rivas: escribió muchos romances históricos, pero destacó por su obra dramática D. Álvaro o la fuerza del sino.

    José Zorrilla: su mejor obra es Don Juan Tenorio. Trata del amor imposible entre don Juan y doña Inés, una novicia; al final los dos amantes mueren. Se sitúa en un tiempo lejano, la ambientación es tétrica y aparecen fantasmas.


    seguir leyendo...

    El siglo XVIII: Neoclasicismo

    escrito el 6 de agosto de 2011 por en LITERATURA ESPAÑOLA

    Marco histórico y cultural. Características generales

    Durante el s.XVIII se produce el declive del Antiguo Régimen y el auge de la burguesía, se da la Revolución francesa, hay un movimiento de rivalidad entre naciones y la rebelión de las colonias.
    Durante este siglo se sucedieron los reinados de Felipe V, Fernando VI, Carlos III y Carlos IV.
    El pensamiento del s.XVIII es denominado Ilustración y está caracterizado por el deseo del saber. Las características de la Ilustración son:
    •El Racionalismo: se defiende que el conocimiento está en la razón y no en Dios.
    •El progreso: los avances científicos  y la reforma social deben ser útiles para la comunidad.
    •Lo natural: las cosas  humanas deben ser conformes a la Naturaleza.
    •El reformismo: los ilustrados quieren que sus ideas de reformas sociales sean puestas en práctica.
    La ilustración en España fue más tardía que en el resto de Europa.
    En esta época se fundaron importantes instituciones culturales y docentes como la RAE (Real Academia Española), la RAH (Real Academia de la Historia) y la Biblioteca Nacional.

    El movimiento artístico de este siglo es el Neoclasicismo: las obras están regidas por la razón y por el Clasicismo francés. También se toma como modelo a los clásicos grecolatinos.
    En España la mayoría de los hombres de letras fueron a su vez importantes personajes políticos y sociales, lo que influirá en sus obras. Su implicación política y social les llevó a intentar moralizar y enseñar a sus lectores, así como a intentar una reforma de España a través de sus escritos.

    Géneros literarios. Autores y obras más significativas.

    En el ámbito literario, las obras neoclásicas se caracterizan por los siguientes rasgos:
    – Una clara distinción entre lírica, épica y dramática.
    – Distinción entre tragedia y comedia.
    – Respeto de las tres unidades (tiempo, espacio y acción).

    PROSA
    En prosa triunfó el género del ensayo periodístico. Autores:
    -Diego de Torres Villarroel: su obra mas conocida es la autobiografía picaresca Vida, ascendencia, nacimiento, crianza y aventuras de Don Diego de Torres Villarroel.
    -El Padre Isla: su obra mas importante es Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes, donde critica la verborrea de los sermones religiosos.
    – Fray Benito Jerónimo Feijóo:  sus obras mas importantes son Teatro crítico Universal y Cartas eruditas y curiosas. Feijóo tuvo una amplia producción de artículos o ensayos periodísticos en los que trató muy distintos temas: la Contrarreforma, la ciencia, contenidos filosófico-doctrinal etc.
    -Gaspar Melchor de Jovellanos: su obra principal es Diario, donde expone ideas y preocupaciones de la época. Fue considerado como la mejor prosa del SXVIII.
    -José Cadalso: sus principales obras son Noches Lúgubres, obra prerromántica; Cartas Marruecas , 90 cartas intercambiadas entre tres personajes que exponen la situación de España y Eruditos a la violeta, donde critica a los pedantes.
    POESÍA
    Tiene muy poca importancia en este siglo. Tendencias :
    -La poesía postbarroca: a principios de siglo, cultivada entre otros por Torres Villarroel.
    -Poesía rococó: El estilo es muy recargado con temas de naturaleza, amor y belleza en ambientes delicados de fiesta.
    -Poesía ilustrada o neoclásica: Existen dos núcleos uno en Madrid donde destacan las tertulias en las que participa Moratín y los fabulistas Iriarte y Samaniego y el núcleo de Salamanca donde destaca Cadalso y Juan Meléndez Valdés (destacan sus poemas anacreónticos)
    TEATRO
    Existen dos tendencias:
    – La primera tendencia es el teatro postbarroco se da en la primera mitad del siglo XVIII. Lo más destacado es la imitación a los clásicos barrocos especialmente a Calderón de la Barca.
    – La segunda tendencia es el teatro neoclásico: se impone en la segunda mitad del S.XVIII, tardará mucho en ser aceptado por el público de hecho los géneros de mayor aceptación fueron el “sainete” y la  “comedia sentimental”, muy poco neoclásicos. Tipos de géneros:
    El sainete: es una pieza teatral breve y cómica que se representaba en los entreactos de las obras mayores. El autor más importante es Ramón de la Cruz.
    La comedia sentimental: género de origen francés.
    La comedia neoclásica o de buenas costumbres: logró éxito muy tarde y gracias a Moratín, de ahí que también se llamen “comedias moratinianas”.Leandro Fernández de Moratín: no escribió ninguna tragedia ya que consideraba la comedia el medio más eficaz para reformar las costumbres y solucionar problemas de España. Entre sus  cinco comedias destacan dos: La comedia nueva o el café y El sí de las niñas. Los temas son frecuentemente de matrimonios impuestos entre viejos adinerados y muchachas jóvenes.

    RESUMEN:
    Durante el siglo XVIII, se extiende por Europa una corriente de pensamiento denominada “Ilustración”. En las manifestaciones artísticas, las ideas de la Ilustración se plasmaron en el movimiento denominado “Neoclasicismo”, caracterizado por la búsqueda del conocimiento y por la rigidez formal.
    El género que más triunfó en esta época fue la prosa, especialmente los ensayos periodísticos. En realidad, el Neoclasicismo fue una etapa de poca importancia literaria, ya que  cualquier escrito culto era considerado como literatura. Los autores de prosa más importantes del momento fueron Torres Villarroel, el padre Isla, Feijóo, Jovellanos y Cadalso.
    La poesía tuvo muy poca relevancia en este siglo. Durante las primeras décadas del siglo se mantuvo el estilo barroco del siglo anterior que, posteriormente derivó en un estilo rococó. Desde mitad de siglo se consolidó una poesía neoclásica en la que se puede destacar a Meléndez Valdés con sus anacreónticas.
    En el teatro también perdura la influencia barroca hasta mitad de siglo, momento en que aparecen obras de corte neoclásico entre las que triunfa especialmente la comedia neoclásica, cuyo principal autor es Moratín.


    seguir leyendo...

    6. VARIEDADES SOCIOCULTURALES Y REGISTROS

    escrito el 6 de agosto de 2011 por en LENGUA ESPAÑOLA

    Las variedades socioculturales y los registros idiomáticos: clases y principales rasgos.

    Introducción: recordemos que el castellano (como todas las lenguas) es un sistema de signos articulado que nos permite comunicarnos, pero puede presentar muchas variedades en su realización según quién, dónde y cuándo utilice esta lengua.

    VARIEDADES DIASTRÁTICAS: LOS SOCIOLECTOS

    Los distintos niveles socioculturales que existen en una comunidad lingüística son los que marcarán las diferencias entre unos y otros hablantes. Por un lado, estarán determinados por las diferencias en el nivel cultural de los hablantes y, por otro, por el grupo social al que pertenezca el hablante.

    El nivel cultural de un hablante depende de la formación y los estudios que este tenga. Según este nivel cultural, los hablantes pueden usar dos códigos o niveles:

    • un código elaborado o nivel culto, capaz de adaptarse a las distintas situaciones comunicativas y caracterizado lingüísticamente por una pronunciación cuidada, una sintaxis compleja y el uso de un léxico rico, variado y preciso. Con el nivel culto, se consigue una comunicación muy expresiva y llena de matices, prescindiendo de otros medios extralingüísticos más propios de niveles menos cultos, como es el caso de la gesticulación.
    • Un código restringido o nivel vulgar (inculto), que limita las posibilidades de adaptación del hablante a las distintas situaciones comunicativas. La variedad lingüística utilizada en el nivel vulgar se caracteriza por una pronunciación con incorrecciones fonéticas, errores gramaticales (como el laísmo, el loísmo, el dequeísmo etc…), una sintaxis simple y un léxico pobre. La pobreza léxica se suple con la entonación, los gestos, las interjecciones etc…
    • Cabe señalar también la existencia de un código común o nivel estándar, que se trata de un modelo intermedio en el que se neutralizan las diferencias entre el culto y el vulgar. Este código es el que permite que nos entendamos. Es una variedad caracterizada por la sencillez expresiva y la corrección lingüística y es (o debería ser) la variedad habitual en la educación y los medios de comunicación.

    El grupo social al que pertenece cada hablante marca su manera de hablar. Cada hablante pertenece a un grupo social dependiendo de su edad, su sexo, su tipo de trabajo, su lugar de residencia, su lugar de origen etc…

    Al margen de la pertenencia a estos grupos, cabe señalar que existen algunos grupos sociales con características lingüísticas muy marcadas, como es el caso de:

    • las jergas o argots: son variedades utilizadas por un grupo reducido de hablantes que se encuentran al margen de la colectividad y que usan un lenguaje marcado para ocultar información a las personas que no pertenecen a su grupo.

    Por ejemplo, la jerga juvenil, muy cambiante y caracterizada por la creación de neologismos, el uso de extranjerismos y los cambios de significado de algunas palabras; la jerga del hampa, propio del mundo de la droga y de la cárcel o el caló, lenguaje propio de los gitanos.

    • los lenguajes científico-técnicos que caracterizan a grupos de hablantes unidos por un tema en común. Suelen usar tecnicismos de un solo significado pues pretenden ser precisos, claros, objetivos; no usan la connotación y suele ser un lenguaje complejo y especializado, a veces un poco incomprensible por los que no pertenecen a la misma disciplina.
    • los lenguajes sectoriales o usos específicos del lenguaje propios de una situación comunicativa liagada a una actividad determinada, como por ejemplo la administración, el periodismo, la publicidad o la literatura. Por ejemplo, el lenguaje burocrático administrativo caracterizado por un estilo nominal y unas fórmulas estereotipadas; el lenguaje periodístico, breve y conciso; el lenguaje publicitario, muy connotativo y expresivo, con términos de doble sentido y el lenguaje literario muy subjetivo, connotativo y con predominio de la función estética.

    VARIEDADES DIAFÁSICAS: LOS REGISTROS LINGÜÍSTICOS

    La situación comunicativa también establecerá diferencias a la hora de hablar, ya que no nos expresamos de la misma forma cuando hablamos con los amigos o cuando hablamos en una reunión de trabajo.

    La variedad que utilicemos en una situación comunicativa determinada dependerá, por un lado, del grado de formalidad del contexto y, por otro, del grado de planificación de esta situación. Así, en un extremo tendríamos un registro espontáneo e informal y en el otro extremo, un registro planificado y formal. Entre estos dos extremos, existen muchos registros intermedios.

    Destacaremos aquí tan solo dos registros básicos:

      • el registro coloquial (familiar o informal), utilizado en un ambiente familiar, con personas allegadas, por tanto, se trata de una variedad relajada, espontánea. Se caracteriza por el uso de vocativos, muletillas, deícticos, interrogaciones retóricas, hipérboles etc… pero no olvidemos que se trata de un registro que tiende a respetar la norma.
      • El registro formal (especializado), solo puede ser usado por hablantes de nivel culto. Se utiliza en situaciones formales, cuando queremos conseguir una expresión y una corrección máximas. Sus características son las ya mencionadas para el nivel culto. Este registro es propio de textos escritos de carácter científico, humanístico y literario.

    LA LENGUA ESTÁNDAR O LENGUA COMÚN. LA NORMA CULTA.

    A pesar de todas las variedades hasta ahora descritas, los hablantes de una misma comunidad consiguen comunicarse a través de una lengua común llamada estándar. Esta variedad estándar se elige entre las variedades con mayor prestigio y adquiere un carácter universal.

    Esta “variedad estándar” intenta siempre adaptarse a la norma, que viene fijada por instituciones como la Real Academia Española (RAE). Estas establecen reglas sobre “el buen uso de la lengua” y sobre los usos correctos e incorrectos del castellano, que serán adaptadas por los hablantes de nivel culto.

    La estandarización y normativización de la lengua será un proceso impulsado por las academias, las universidades, los medios de comunicación (oral), los libros y revistas (escrito) y las instituciones educativas en general.


    seguir leyendo...

    5. EL ESPAÑOL EN LA RED

    escrito el 6 de agosto de 2011 por en LENGUA ESPAÑOLA

    El español en la red: nuevas tecnologías e instituciones al servicio de la lengua

    El español en la red

    Las nuevas tecnologías y, sobre todo Internet, han hecho que surjan nuevas necesidades de expresión, nuevos conceptos que nuestro idioma no puede describir adecuadamente por carecer de los términos precisos. Como es habitual en estos casos, el castellano ha solucionado este déficit con recursos de formación de palabras como son: aceptar extranjerismos, adaptar los calcos correspondientes etc…

    El lenguaje informático posee un léxico propio y de gran amplitud, puesto que su significado es idéntico en las distintas lenguas. La mayor parte de las palabras informáticas proceden del inglés y el español en muchos casos adopta estos términos tal cual (ej. web); en otros casos simultanea el uso del término inglés con el equivalente en español (ej. correo electrónico / email) y adopta una gran cantidad de siglas y acrónimos formados sobre el inglés (ej. ADSL / bit).

    Nuevas tecnologías

    La Red nos brinda hoy en día posibilidades de poner en práctica nuestro idioma con textos e hipertextos:

    • El correo electrónico o email constituye una forma de comunicación que conlleva una forma particular de emplear nuestro idioma, superando formas más tradicionales como el teléfono, el fax o la carta tradicional.
    • El chat permite la comunicación interpersonal en tiempo real y utiliza unos diálogos en los que se suple la ausencia de comunicación no verbal con el uso de la mayúscula, los emoticonos, las exclamaciones etc…
    • En las llamadas listas de distribución, un mensaje se distribuye a muchos destinatarios.
    • En los foros de debate, el mensaje también se distribuye a muchos destinatarios, pero estos tienen la posibilidad de opinar sobre el asunto expuesto en el foro.
    • En los “pen-pals” o “ky-pals”, se pueden intercambiar emails con otros usuarios inscritos en una base de datos con los que se comparte una afición, un trabajo etc…
    • La “World Wide Web” (WWW) o ‘telaraña mundial’ ofrece páginas que contienen numerosos enlaces relacionados con la lengua española y con la cultura hispánica: páginas de autoaprendizaje del español; publicaciones en línea; libros electrónicos; revistas y prensa en línea etc…

    Instituciones al servicio de la lengua y recursos lingüísticos en la Red

    Como ya hemos comentado en otros temas, la institución más importante para el cuidado y difusión del español es la RAE o Real Academia Española. La Academia dispone de una página Web en la que disponemos de información, al tiempo que podemos consultar el Diccionario de la Lengua Española, el Diccionario Panhispánico de Dudas y otros recursos de interés como son el CREA y el CORDE, que pasamos a explicar:

    el CREA (Corpus de Referencia del Español Actual) contiene textos escritos en español contemporáneo, recogidos desde 1975 hasta la actualidad. Los textos escritos se obtienen del escaneado de libros y de la prensa y los textos orales se obtienen de la radio, de la televisión y de grabaciones realizadas con micrófono por grupos de investigación de la lengua española. Estos textos orales, antes de entrar en el CREA, deben ser transcritos y codificados.

    El CORDE (Corpus Diacrónico del Español) contiene textos de todas las épocas, desde el primitivo romance hasta 1975. El CORDE y el CREA se complementan y contienen un material valiosísimo para ilustrar toda la evolución del castellano.

    En la RAE, existe también un Departamento de Lingüística Computacional, que aplica los conocimientos sobre la lengua al desarrollo de sistemas informáticos.

    En la página de la RAE también se pueden hacer consultas lingüísticas, se pueden consultar fondos documentales, bibliográficos etc…

    – Otra institución muy importante para la enseñanza y la difusión del español en el mundo es el Instituto Cervantes. Este ha creado el CVC o Centro Virtual Cervantes (http://cvc.cervantes.es) que ofrece servicios y materiales sobre la lengua española y la cultura hispánica.

    Importancia del español en la red

    Debido a causas principalmente económicas, la información en Internet en lengua española es tan solo de un 5%, por detrás de idiomas como el inglés, el japonés, el alemán y el chino. Llama bastante la atención la baja presencia del español en la red, siendo una lengua de tanta importancia y con un número de hablantes tan elevado. Posiblemente, la solución a esta situación sería la creación de un software de libre acceso en castellano que pudiera frenar el monopolio inglés.

    Aun así, en los últimos años, se han multiplicado por ocho el número de dominios “.es”al tiempo que se han aceptado grafías como “ñ” o “ç”y nombres como “España” y “español” han sido aceptados en los dominios de Internet.


    seguir leyendo...

    4. EL ESPAÑOL EN AMÉRICA Y EN EL MUNDO

    escrito el 6 de agosto de 2011 por en LENGUA ESPAÑOLA

    El español en el mundo: el español en América

    El español tiene actualmente una situación privilegiada en el panorama mundial y, además, sigue en expansión.

    Es la tercera lengua más hablada del mundo, con más de 300 millones de hablantes, después del inglés y el chino. A su vez, es la segunda lengua internacional, después del inglés, pues es lengua oficial en 21 países y en organismos como la ONU, la UNESCO y la UE.

    Los factores económicos, políticos y sociales hacen al español una lengua abierta, pero al mismo tiempo muy uniforme.

    El español en América

    La lengua española llegó a América en 1492, con el Descubrimiento de América. Esta lengua pertenecía a una comunidad de hablantes muy pequeña, pero pronto se fue difundiendo hasta llegar a ocupar una gran extensión geográfica: desde el norte de Estados Unidos hasta la Antártida.

    Existen varios factores que ayudaron a la expansión del español por el territorio americano y a la configuración de unos rasgos lingüísticos determinados:

    • El proceso de colonización. Los emigrantes fueron llegando en oleadas y, a su vez, fueron formando una sociedad colonial que mantuvo unas peculiaridades lingüísticas específicas.
    • La procedencia social y regional de los colonizadores. Estos tenían un origen social muy variado, pero geográficamente procedían mayoritariamente del suroeste peninsular (Andalucía, Extremadura …) y de Canarias.
    • El contacto con las lenguas indígenas. Existen muchas lenguas indígenas de gran importancia en territorio americano, como el quechua, el guaraní, el náhuatl, el aimara, el mapuche o el arahucana.

    Hasta el siglo XVIII, los religiosos predicaron en las lenguas indígenas americanas y el español era tan solo una lengua de minorías. A partir del siglo XIX, con la independencia de las repúblicas americanas, los nativos americanos vieron el español como una manera de promoción social, convirtiéndola así en la lengua de uso general en todo el continente.

    Dialectos del español en América

    Como hemos visto anteriormente, existen distintos factores que influyeron en el desarrollo y la expansión del español por el continente americano. La diversidad de estos factores produjo la evolución de distintos dialectos. Por tanto, aunque hablemos de un “español de América” en general, no debemos olvidar que existen distintas variedades geográficas de dicho español.

    No entraremos en enumerar y describir cada uno de estos dialectos, pero señalaremos dos zonificaciones principales:

    • los dialectos de las zonas caribeñas, que son innovadores, influidos por las variedades canaria y andaluza
    • y los dialectos de México y Perú, más conservadores.

    Rasgos lingüísticos del español en América

    Describiremos ahora las características lingüísticas del “español de América” o, como acabamos de explicar, las características comunes a los distintos dialectos del español en zona americana.

    Los rasgos lingüísticos que caracterizan la variedad americana están muy influidos por el origen geográfico de los emigrantes que colonizaron América, principalmente andaluces, extremeños y canarios. De ahí que encontremos rasgos característicos de estos dialectos del castellano en la variedad americana.

      • los rasgos fonéticos más destacables son:

    – seseo

    – yeísmo

    – aspiración y pérdida de la -/s/ implosiva (en final de sílaba)

    – aspiración de la velar fricativa sorda /χ/ (que se corresponde con la grafía J)

    – neutralización de /r/ y /l/ implosivas (es decir, se pronuncian igual)

      • los rasgos léxicos:

    – presencia de indigenismos (palabras propias de las lenguas indígenas anteriores a la colonización española)

    – palabras del andaluz y del canario

    – pervivencia de antiguas palabras del castellano

    – adopción de extranjerismos, especialmente procedentes del inglés (debido a la influencia de EEUU)

      • los rasgos morfológicos y sintácticos:

    – Uso de ustedes en lugar de vosotros seguido del verbo en 3 persona (ej. ustedes no van bien)

    voseo, uso de vos para la 2 persona de singular y plural, en algunas zonas de Hispanoamérica

    – predominio del imperfecto de subjuntivo en -ra frente a –se (ej. cantara // cantase)

    – abundante uso de diminutivos en adjetivos, adverbios y verbos (ej. todito, ahorita…)

    – adverbialización de adjetivos

    – uso de recién como ‘ahora mismo’ , nomás ‘solamente’ y como refuerzo de adjetivos, adverbios y verbos.

    La importancia del español en América es indiscutible. Es:

    • lengua oficial en 21 países
    • lengua cooficial junto con el inglés en Puerto Rico
    • variante del castellano en el sur de Estados Unidos (en California, Texas, Florida, Arizona, Nuevo México) y en grandes ciudades como Nueva York, Los Ángeles y San Francisco, donde ha aumentado notablemente su número de hablantes.


    seguir leyendo...

    1. ORIGEN Y DESARROLLO DE LA LENGUA ESPAÑOLA

    escrito el 6 de agosto de 2011 por en LENGUA ESPAÑOLA

    Origen y desarrollo de la lengua española

    1. Las lenguas prerromanas

    Antes de la llegada de los romanos, en la Península Ibérica se hablaban muchas lenguas distintas, correspondientes a los pueblos que la habitaban. Entre ellos, cabe destacar a los íberos, de origen africano, que se extendieron por el sur y el oeste de la Península y los celtas, de origen germano, que se extendió por el centro y el noroeste peninsular.

    Muchas palabras de estas lenguas prerromanas o indígenas han llegado hasta nuestros días.

    2. El latín

    En el siglo II a.c. se inicia la Romanización en la Península Ibérica y el latín empieza a extenderse por estas tierras. Durante los primeros años, se produjo una situacíón de bilingüismo entre el latín y las lenguas existentes. Después, el latín se impuso por todo el territorio peninsular, a excepción de las tierras vascas, y fue hablado por el pueblo.

    El 70% del léxico castellano pertenece al latín.

    3. Las aportaciones de los godos y los árabes

    En los últimos años del Imperio, las invasiones germánicas provocaron la fragmentación de las provincias y la disociación de la lengua culta latina y el latín vulgar. El latín que venía hablando el pueblo peninsular era ya muy distinto del que hablaba la alta sociedad romana, dado que fueron los soldados los que impusieron su lengua en las conquistas. Los pueblos germánicos se adaptaron al latín vulgar, aunque introdujeron un gran número de germanismos. Los godos fueron el pueblo germano con mayor presencia en Hispania.

    Desde el siglo VIII al XV, se produjo la extensión árabe por la Península. Los árabes procedían del norte de África y dejaron un importante legado léxico en muchas palabras de la agricultura (acequia), la guerra (alcázar), las ciencias (álgebra), el sufijo adjetival -í (marroquí), etc..

    El sustrato de las lenguas indígenas de la Península y la fragmentación del latín vulgar determinó la creación en las cuatro lenguas que actualmente se hablan en España: el castellano, el catalán-valenciano, el gallego y el vasco.

    4. Teorías sobre el ORIGEN DEL CASTELLANO. El castellano primitivo: Las glosas

    No existe un acuerdo a la hora de establecer el origen del castellano. Algunos investigadores establecen su origen en el norte de Castilla y proponen que poco a poco fue expandiéndose hacia el sur gracias a la Reconquista. Otra teoría consiste en considerar el castellano como una mezcla de lenguas con las que se repobló la región del alto Duero (gallegos, asturianos, cántabros, vascos, francos y mozárabes andalusíes.

    Se conoce como “castellano primitivo” al de los primeros tiempos, antes de ser normativizado a través de la gramática de Nebrija. Las primeras manifestaciones del castellano antiguo son las llamadas “Glosas”, pequeñas anotaciones en lengua romance en las que los clérigos explicaban algunas palabras latinas. Se cree que estas anotaciones son del siglo XI, de ahí que podamos datar el “castellano primitivo” del siglo XI al XV en que se publica la Gramática de Nebrija (1492).

    El proceso de normativización de lo que hoy en día conocemos como castellano comenzó, por tanto, en el siglo XV y culminó en el siglo XVIII con la creación de la Real Academia Española (RAE) en 1713.

    5. Algunos hitos en el desarrollo del castellano

    El estatus de las lenguas, así como su crecimiento o desarrollo vienen en gran parte determinados por la evolución de los textos literarios escritos en una lengua concreta, de ahí que pasemos a enumerar algunos de los hitos histórico-literarios que han marcado el desarrollo del castellano.

    Alfonso X el sabio fue un personaje clave en el desarrollo del castellano ya que la impuso como lengua oficial del reino; realizó la primera reforma ortográfica del castellano; creó la Escuela de Traductores de Toledo. A toda su labor intelectual, cabe añadir su labor como rey del Imperio español.

    Nebrija fue un importante gramático que vivió entre los siglos XV y XVI y publicó la primera gramática de la lengua castellana en 1492, que fue la primera gramática que se publicó en Europa de una lengua distinta al latín. También elaboró diccionario; estudió la división de la gramática en distintas disciplinas como la ortografía, la prosopografía, la etimología y la sintaxis; y publicó un libro de Reglas de Ortografía española.

    Juan de Valdés (siglo XV) quería una lengua con la que se pudiera comunicar el pueblo y que pudiera ser modificada con el tiempo por el pueblo. Escribió Diálogo de la lengua, donde explica la importancia del castellano, que está al nivel del latín, y tradujo muchos textos al castellano.

    Por último, destacaremos la creación de la RAE, con la que se separa definitivamente el “castellano primitivo o medieval” del castellano “moderno o actual”. La función principal de la RAE era vigilar los cambios que se producen en la lengua y evitar que ésta se rompa.

    6. El español actual

    El español actual o moderno es que utilizamos actualmente para comunicarnos y que ha ido variando desde el siglo XVIII. Es la lengua románica con mayor número de hablantes, unos 400 millones, y es vehículo de comunicación en 22 países. Es una lengua en auge y considerada oficial en asambleas y conferencias internacionales.

    Además de ser hablada en toda la Península Ibérica (en territorios como Galicia, País Vasco y Cataluña como lengua “cooficial” y en el resto de la península como “oficial”), se habla en casi todo el continente hispanoamericano. Actualmente existe una idea global e integradora del español que lleva a la creación de una “norma panhispánica” que ayude a la comprensión de los hispanohablantes de cualquier lugar del mundo. Esta norma viene favorecida por la colaboración entre la RAE y las demás Academias Hispanoamericanas y por el desarrollo de proyectos comunes como por ejemplo el Diccionario Panhispánico de dudas.


    seguir leyendo...

    PRÁCTICA (Use of English). Modal Verbs

    escrito el 5 de agosto de 2011 por en INGLÉS

    Ex. USE OF ENGLISH (PAEG)

    Perhaps my secretary knows his address.

    My secretary may know his address

    Ejercicios. USE OF ENGLISH (PAEG). Modal Verbs

    1. People are allowed to smoke in this bar

    People __________________________________________

    2. It is possible that we’ll be together soon.

    We _____________________________________________

    3. Smoking is forbidden in most restaurants.

    You _____________________________________________


    seguir leyendo...

    TEORÍA. Modal Verbs

    escrito el 5 de agosto de 2011 por en INGLÉS

    Modal Verbs

    – Los verbos modales van seguidos de INFINITIVO sin “to” cuando se refieren al presente o al futuro.

    – Cuando se refieren al pasado, llevan el INFINITIVO PERFECTO (have + participio):

    ej. have given , have been …

    * El verbo can es una excepción, ya que hace su pasado con could y otros tiempos con be able to (have been able to, will be able to…).

    1. OBLIGATION: ‘debe + inf.’

    must, have to, need

    (must es muy brusco para utilizarlo con otras personas, suele usarse para “leyes o normas impuestas” o para obligaciones que nos imponemos a nosotros mismos. I must…)

    2. ADVICE: ‘debería + inf.’

    ought to, should

    3. ABILITY // PERMISSION: ‘puede + inf,’

    can (could, be able to) // be allowed to

    4. POSSIBILITY AND CERTAINTY: ‘puede + inf.’

    may, might, can, could, must (‘debe de…’), can’t (imposible: ‘no se puede’), mustn’t.

    Claves para el USE OF ENGLISH

    Perhaps May, might, can…
    It is possible… May, might, can…
    It’s forbidden Can’t, mustn’t
    It’s allowed can
    Cualquiera de los modales puede intercambiarse por cualquiera de su mismo grupo

    seguir leyendo...

    PRÁCTICA (Use of English). Reported Speech

    escrito el 4 de agosto de 2011 por en INGLÉS

    Ex. USE OF ENGLISH (PAEG)

    “Who has been using my computer”?, asked Tom.

    Tom asked who had been using his computer.

    Ejercicios. USE OF ENGLISH (PAEG). Reported Speech

    Her parents said : ‘get your coat, Lydia!’

    Her parents _______________________________________________________

    ‘why don’t you call me tomorrow?’, he said.

    He suggested ______________________________________________________

    The trainer said: ‘Molly, come back to the team!’

    The trainer told her _________________________________________________

    Mary said to us ‘don’t be late’

    She told __________________________________________________________

    ‘Perhaps it would be better to go out int the afternoon’, Sharon’s mother said.

    Sharon’s mother recommended ________________________________________

    The teacher said: ‘you have to hand your papers in at the end of this class’

    The teacher _______________________________________________________


    seguir leyendo...

    TEORÍA. Reported Speech

    escrito el 4 de agosto de 2011 por en INGLÉS

    Reported Speech

    A. Statements (oraciones enunciativas). Sirven, en general, para informar sobre lo que otra persona ha dicho.

    Suj. + say + to (somebody) + that...

    Ej. Anne said to James that she was ill. ‘Ana le dijo a James que estaba enferma’.

    • otros verbos que usan la misma estructura que el verbo say son:

    add, admit, declare, explain, insist, promise, reccomend, reply, reveal, suggest…

    B. Commands (órdenes) and Requests (peticiones)

    Suj. + tell + (somebody) + (not) + to infinitive

    Ej. Anne told James not to disturb her. ‘Ana le dijo a James que no la molestara’

    • otros verbos que usan la misma estructura que el verbo tell son:

    order, warn, advise, ask, encourage, invite, persuade, remind, agree, refuse, promise, offer…

    C. Questions (preguntas)

    Suj. + ask + (somebody) + if / whether ..+ [Suj. + v. + …]

    + who, why, when…+ […]

    ¡! Recordemos que, en el estilo indirecto, no debe realizarse la inversión [aux. + sujeto] que utilizamos en las preguntas del estilo directo.

    Ej. James asked Anne if she needed something. ‘James le preguntó a Ana si necesitaba algo’

    Anne asked James when he was coming back. ‘Ana le preguntó a James cuándo volvería’

    D. Existe un verbo con una estructura distinta a todos los demás. Se trata del verbo apologize ‘pedir perdón’. Detrás del verbo apologize se utiliza la preposición for seguida de un verbo en -ing para explicar la causa del perdón. La persona a la que se pide perdón se pone detrás de la preposición to.

    Suj. + apologize + to (somebody)+ for + v. ing

    Ej. I apologized to her for having done this. ‘Le pedí perdón por haber hecho eso’

    Como hemos visto en los ejemplos, en general, el verbo principal del estilo indirecto -el que introduce la subordinada- suele estar en pasado: told, said, asked, apologized… esto provocará algunos cambios al reescribir el ESTILO INDIRECTO:

    Changes ‘cambios’

    Direct speech Indirect/ Reported speech

    present simple see past simple saw

    present continuous is seeing past continuous was seeing

    present perfect has seen past perfect had seen

    past simple saw past perfect had seen

    future “will” will see conditional “would” would see

    “can” can see “could” could see

    “must” must see “had to” had to see

    here there

    this that

    these those

    now then

    next (week) the following (week)

    tomorrow the following day

    last (week) the (week) before

    yesterday the day before

    a (week) ago a (week) before

    today that day

    tonight that night

    PRONOUNS

    go come

    come go


    seguir leyendo...

    3. Las variedades geográficas del español

    escrito el 30 de junio de 2011 por en LENGUA ESPAÑOLA

    T.3 PAEG

    Las variedades geográficas del español: dialectos del castellano

    Sabemos que el español es una de las lenguas más importantes y más habladas del mundo, sin embargo, su uso no es uniforme en todas partes: existen distintas variedades dialectales1 del español en España y en América. En este tema, nos centraremos en las distintas variedades dialectales del español en España (las variedades de América las veremos en el tema 4).

    En el español peninsular de España puede distinguirse claramente una línea divisoria o isoglosa que divide las variedades del norte, más conservadoras, de las variedades del sur, más innovadoras. Cabe destacar que las variedades innovadoras son las que se trasladaron a Canarias y a América.

    Nos centraremos en el estudio de las variedades más innovadoras, también llamadas “meridionales” o “dialectos del castellano”, pues son dialectos con una fuerte influencia castellana que surgieron tardíamente, a partir del siglo XVI, en la mitad sur peninsular y en Canarias. Estas variedades son: el andaluz, el canario, el extremeño y el murciano.

    Consideramos variedades meridionales al andaluz y al canario, que son las que se sitúan más al sur y recogen las características lingüísticas más innovadoras.

    EL ANDALUZ se caracteriza por abarcar muy distintas variedades que se deben a las distintas oleadas de repobladores que se asentaron allí en la Reconquista. Hay una especial división entre el andaluz occidental, caracterizado por el uso de “usted” en lugar de “vosotros” y el oriental, caracterizado por la apertura de las vocales finales tras la caída de -s final.

    En el andaluz se da:

    – Tanto el seseo como el ceceo.

    – La aspiración de la -s implosiva

    – Confusión de -r y -l implosivas

    – El yeísmo

    EL CANARIO tiene muchos rasgos comunes con el andaluz debido a que Canarias actuó como plataforma para los viajeros a América. Al mismo tiempo, recibe también las influencias lingüísticas del otro continente, por eso hay una importante similitud en la entonación con algunas variedades americanas.

    El canario comparte con el andaluz: el seseo, la aspiración de -s implosiva, el yeísmo y la neutralización de -r y -l implosivas.

    – El canario se caracteriza además por:

    – La aspiración de h- inicial

    – La pronunciación de ch- casi como y- ej. muyayo.

    – La sustitución de “vosotros” por “ustedes” (rasgo coincidente con el andaluz occidental).

    Además de las variedades meridionales, existen unas variedades llamadas “de transición” pues corresponden a los territorios intermedios entre las zonas norteñas y las meridionales. Las variedades de transición son: el extremeño y el murciano.

    EL EXTREMEÑO es una variedad con una importante influencia histórica del leonés y con una influencia constante del castellano y del andaluz.

    – Se caracteriza por la aspiración de la -s implosiva

    – Aspiración de g- o j- /x/ ej. [muhér]

    – Cierre de las vocales -o y -u finales

    Conservación de -mb- latino.

    EL MURCIANO tiene bastante influencia del aragonés, de ahí su uso de diminutivos en -ico, y del valenciano (catalán).

    – Se caracteriza también por la aspiración de -s implosiva

    – Confusión -r y -l implosiva

    – Palatalización de l- (pronunciarla como ll-)

    – Pérdida de consonantes sonoras intervocálicas ej. -b-, -d-, …

    También podríamos hablar de variedades que surgen por el contacto del castellano con otras lenguas cooficiales, como ocurre en los territorios de Cataluña, Islas Baleares, Comunidad Valenciana, País Vasco y Galicia, o en territorios en que ha habido contacto con los dialectos históricos (astur-leonés y navarro-aragonés).

    Hasta aquí, hemos hablado de las variedades innovadoras o dialectos del castellano, agrupados a su vez en variedades meridionales, variedades de transición y variedades por contacto. Nos queda tan solo hacer algunos comentarios sobre las variedades norteñas que, como hemos dicho al principio, se caracterizan por unos rasgos conservadores, entre los que destacan:

    – La diferenciación de [s] y [Ɵ] (es decir, no existe seseo ni ceceo)

    – Pronunciación de -d como -z ej. Madriz

    – Pérdida de la -d- en los participios ej. cansáo

    – Adición de -s en la 2ª persona de singular del indefinido ej. dijistes

    – Uso del infinitivo para la 2ª persona de plural de imperativo ej. ¡callar!

    – Leísmo y laísmo

    1Recordemos que las variedades lingüísticas que dependen del lugar en el que se hablen se denominan VARIEDADES DIATÓPICAS.


    seguir leyendo...

    2.Las lenguas de España

    escrito el 30 de junio de 2011 por en LENGUA ESPAÑOLA

    

    T.2 PAEG

    Las lenguas de España: el bilingüismo.

    INTRODUCCIÓN

    La realidad lingüística de España se caracteriza por la diversidad: existen lenguas, dialectos y hablas regionales.

    Una lengua es un sistema lingüístico utilizado por una comunidad de hablantes caracterizado por: una fuerte diferenciación frente a otras variedades de su mismo origen (escritura); un alto grado de nivelación (gramática) y por ser vehículo de tradición literaria.

    Un dialecto es un sistema desgajado de una lengua común, pero sin una fuerte diferenciación y con una delimitación geográfica muy concreta.

    Un habla regional es un sistema de signos propio de una región determinada.

    LAS LENGUAS DE ESPAÑA

    1. El castellano (para conocer más datos sobre esta lengua, se recomienda acudir al tema 1). Solo cabe decir que el español es una lengua muy extendida por todos los continentes y con muy pocas diferencias con la variedad americana (para más detalles, se puede consultar el tema 4).

    2. El catalán es el resultado de la evolución del latín en la zona nororiental de la Península Ibérica. Nació entre los siglos VI y XI.

    Los textos más antiguos escritos en catalán son del siglo XIII.

    Esta lengua se extendió hacia el sur (Valencia) y hacia el Mediterráneo (Baleares, Alguer y Cerdeña).

    Las épocas de mayor esplendor del catalán fueron los siglos XIV y XV, pero sobre todo a partir del siglo XIX y en especial a partir de la Constitución de 1978.

    Entre las peculiaridades lingüísticas del catalán, podríamos destacar la palatalización de la l- inicial latina en forma de ll- ej. llet (leche).

    3. El gallego es la lengua resultante de la evolución del latín en la zona noroccidental.

    Sus primeras manifestaciones literarias son de los siglos XII y XIII.

    El gallego se expandió hacia el sur formando, hasta el siglo XV, un área lingüística común con el portugués. Sin embargo, el gallego tuvo un largo período de decadencia hasta que resurgió en el siglo XIX y, sobre todo, tras la Constitución de 1978.

    Destacaremos que se trata de una lengua muy conservadora, lo cual puede verse en rasgos como por ejemplo la conservación de diptongos ej. cousa (cosa).

    4. El vasco es la única de las lenguas de España que no procede del latín. Ni siquiera tiene origen indoeuropeo. Se han elaborado hipótesis sobre su origen y se sigue discutiendo si es una lengua íbera o tiene relación con las lenguas caucásicas.

    La zona vasca se aisló y defendió de las invasiones de los distintos pueblos que conquistaron la península y tal vez eso la llevó a fragmentarse en distintas variedades. Esto, unido a que su uso se limitaba al ámbito familiar, ha hecho que la Real Academia de la Lengua Vasca haya tenido que crear una variedad estándar llamada “batúa”, que toma como base la variedad guipuzcoana y adquiere características de las demás variedades.

    En la lengua vasca se conserva la declinación. Fonéticamente, es muy parecida al castellano.

    LAS VARIEDADES DIALECTALES

    5. Los dialectos históricos: se trata de dialectos procedentes del latín (al igual que el castellano, catalán y gallego) pero que, por el empuje del castellano, no llegaron a constituirse como lenguas pues no evolucionaron y se quedaron relegados a sus territorios.

    Los rasgos lingüísticos de ambos dialectos son muy conservadores, especialmente en la conservación de sonidos del latín.

    El asturleonés que se hablaba en zonas de Asturias, Castilla y León y Cantabria. Actualmente, solo se conserva un dialecto hablado en Asturias: “el bable”.

    El navarro-aragonés que se extendía por las tierras de Navarra y Aragón, actualmente solo se conserva en algunas zonas rurales del norte de Aragón.

    6. Los dialectos meridionales del castellano: se trata de del extremeño, el andaluz, el murciano y el canario (puede consultarse el tema 3).

    CONCLUSIÓN

    De las lenguas de España, el castellano o español es el que mayor difusión consiguió y, actualmente, tiene una gran difusión cultural y lingüística por todo el mundo. A su vez, el catalán, el gallego y el vasco van incrementando su uso y su prestigio.


    seguir leyendo...

    Análisis de oraciones: Oración simple 1

    escrito el 1 de marzo de 2011 por en LENGUA ESPAÑOLA

    NOCIONES BÁSICAS DE MORFOSINTAXIS

    MORFOLOGÍA: disciplina que estudia la categoría gramatical de las palabras.

    • En español, tenemos las siguientes categorías (o tipos de palabras):
    1. sustantivo
    2. verbo
    3. adjetivo
    4. adverbio
    5. preposición
    6. determinante
    7. conjunción
    • Las palabras se unen en grupos llamados sintagmas. Dependiendo de cuál sea la palabra principal (núcleo) del grupo, los sintagmas pueden ser de 5 tipos:
    1. el Sintagma Nominal (SN), cuyo núcleo es un sustantivo
    2. el Sintagma Verbal (SV), cuyo núcleo es un verbo
    3. el Sintagma Adjetival (SAdj), cuyo núcleo es un adjetivo
    4. el Sintagma Adverbial (SAdv), cuyo núcleo es un adverbio
    5. el Sintagma Preposicional (SPrep), cuyo núcleo es una preposición
    • Es importante conocer la estructura de cada uno de los sintagmas:
    1. el SN: [(Det) + Det + sustantivo + sustantivo aposición]

    N adjetivo adyacente]                                                          N núcleo

    S. Prep. C.N. ]                                                              C.N. complemento del nombre

    1. el SV: [V + Complementos del predicado// verbales*]

    N

    1. el SAdj: [Adv. + Adjetivo + S. Prep.]

    Mod.           N            C.Adj                                                                                                         Mod. Modificador

    1. el SAdv: [Adv. + Adverbio + S. Prep.]

    Mod.         N             C.Adv

    1. el SPrep: [Prep. + S.N.]

    e            T                                                                                                                 e (enlace) y   T (término)

    • Al igual que las palabras se agrupan para formar sintagmas, los sintagmas se unen para formar oraciones.

    – Así se forman los distintos niveles sintácticos: palabra < sintagma < oración.

    Es importante conocer las funciones que pueden desempeñar los distintos sintagmas dentro de la oración:

    El SN puede desempeñar las funciones de Sujeto, CD, CI (y otras funciones de manera más esporádica)

    El Sadj. puede desempeñar las funciones de Atributo (con verbos copulativos) y de C.Predicativo (con los demás verbos)

    El SAdv. Puede funcionar como CC

    El S.Prep. puede funcionar como CC, como C.Régimen o como C.Agente (con verbos en pasiva y preposición por) (Cabe añadir que, excepcionalmente, el S.Prep. puede funcionar como Atributo Ej. “Luis es de Cuenca” equivale a decir “Luis es conquense”).

    Vemos, por tanto, que no todos los sintagmas pueden realizar todas las funciones. Dependiendo del tipo de sintagma, tendremos un tipo u otro de complemento. Es decir, la morfología está muy vinculada con la sintaxis.

    SINTAXIS: disciplina que estudia las funciones de los sintagmas.

    Las principales funciones de los sintagmas son las siguientes: SUJETO y, en el predicado, los complementos del verbo, que son: CD, CI, CC, CRég, CPvo, Atr y CAgente.

    • El sujeto es siempre un SN que guarda concordancia de persona y número con el verbo. Para averiguar si un SN es el sujeto de un verbo, debemos cambiarlo de singular a plural (o a la inversa) y si cambia el verbo, entonces se trata del sujeto.

    Ej. Me gusta tu vestido > Me gustan tus vestidos

    • Aparte del sujeto, existen otras muchas funciones que pueden desempeñar los sintagmas, pero todas ellas pertenecen al Predicado, es decir, son complementos del verbo *. Existen 7 complementos verbales:

    1. Complemento Directo (CD): es un SN que expresa la persona o cosa que recibe directamente la acción del verbo.

    Ej. enviaré unas cartas.

    Cabe recordar que, cuando el CD es de persona, el SN va introducido por la preposición a, pero se debe a razones fonéticas, no debemos considerarlo un SPrep, sino un SN.

    Ej. Yo amo a Mercedes

    El CD puede sustituirse por lo, la, los o las. Si aún con esta prueba tenemos dudas, podemos pasarlo a pasiva: si puede hacerse la pasiva, es porque se trata de un CD.

    Ej. he visto a Juan en el parque: lo he visto en el parque > Juan ha sido visto en el parque (pasiva).

    2. Complemento Indirecto (CI): es un SN que expresa la persona que recibe indirectamente la acción del verbo. Igual que en el caso del CD, el CI va introducido por la preposición a, que tiene un carácter meramente fonético. (Antiguamente, se consideraba la preposición para de C.I pero actualmente se prefiere considerarla solo de C.C.Final).

    El CI puede sustituirse por le o les y no admite la transformación a pasiva.

    Ej. He regalado unas flores a mi madre: le he regalado unas flores

    3. Complemento Circunstancial (CC): es un SPrep o un SAdv que expresa alguna de las circunstancias en las que se realiza la acción verbal. Puede ser de lugar, tiempo, modo, instrumento, compañía, finalidad, causa, negación, afirmación, duda, etc. Para comprobar ante qué tipo de CC nos encontramos, podemos preguntar ¿cómo?, ¿dónde?, ¿cuándo? etc. al verbo. 4.Complemento de Régimen (CRég): es un SPrep cuya preposición es imprescindible para el verbo (y parece ser la única que encaja con ese verbo). Por ejemplo los verbos contar con, disponer de, pensar en, creer en, confiar en, burlarse de, avergonzarse de etc. (Muchos verbos pronominales tienen CRég: avergonzarse, burlarse, acordarse, entretenerse etc.)

    Ej. No te burles de ese pobre muchacho (vemos que el verbo “burlarse” siempre se construye con la preposición “de”).

    5. Complemento Predicativo (CPvo): es un SAdj que guarda concordancia con el sujeto o con el CD de un verbo no copulativo. ¡! cuidado ¡! el C.Pvo responde a la pregunta ¿cómo?, pero nunca podría tratarse de un CCModo porque es un SAdjetival.

    Ej. el atleta llegó cansado

    El Predicativo puede ir precedido por la preposición como

    Ej. el atleta llegó como cansado

    6. Atributo (Atr): es un SAdj que complementa a los verbos copulativos (ser, estar o parecer). En algunos casos, el atributo puede estar desempeñado por otros sintagmas, como el SN o el SPrep, pero siempre con sentido de adjetivo.

    ¡! cuidado de no confundirlo con el CD ¡! el Atributo también puede sustituirse por lo, pero con los verbos copulativos nunca puede aparecer un CD.

    Ej. Esa chica es guapa

    7. Complemento Agente (C.Agente): es un SPrep introducido por la preposición por. Aparece siempre con verbos pasivos o con participios y expresa la persona que realiza la acción.

    Ej. La calle ha sido inaugurada por el alcalde.

    • Por último, cabe señalar un complemento que no pertenece ni al sujeto ni al predicado, pues se separa de la oración a través de comas (,). Sirve para llamar la atención y se trata de un SN. Este complemento se denomina Vocativo o Apelación.

    Ej. ¡Antonio, trae un plato más!. Se trata de un sintagma ajeno a la oración.


    seguir leyendo...
    Aprender a Pensar